Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15057Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > Hishām b. al-Ghār > Yazīd b. Yazīd b. Jābir > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman

[Machine] Uqbah bin Amir, who was the companion of the Prophet Muhammad ﷺ and had the gray camel that he used to ride during journeys, said: "I was riding with the Messenger of Allah ﷺ and he was on his riding animal, Rotwah, in the middle of the night. Then, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Get off.' So, I got off the riding animal. Then, he said, 'Ride, O Uqbah.' So, I said, 'Glory be to Allah! I ride with you?' He commanded me and said, 'Ride.' So, I repeated saying the same thing and hesitated several times until I feared disobeying the Messenger of Allah ﷺ. So, I rode his riding animal. Then, he urged his she-camel and she stood up. Then, the Messenger of Allah ﷺ called me from a distance using a small opening in his veil and said, 'O Uqbah, shall I teach you two surahs from the Qur'an that are the best of the Qur'an or among the best?' I said, 'Yes, by my father and mother, please teach me.' So, he taught me the Mu'awwidhatain. Then, he said, 'O Uqbah, when you see the dawn, inform me.' So, when I saw the dawn, I said, 'O Messenger of Allah, this is the dawn.' Then, I dismounted his riding animal and performed ablution. Then, he stood up for prayer and took my hand and placed me on his right side and recited those two surahs in the Fajr prayer. Then, he turned towards me and said, 'O Uqbah, recite them every time you stand and every time you go to bed.'"  

الطبراني:١٥٠٥٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَارِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَكَانَ صَاحِبَ بَغْلَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الشَّهْبَاءِ الَّذِي يَقُودُهَا فِي الْأَسْفَارِ قَالَ قُدْتُ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ رَتْوَةً مِنَ اللَّيْلِ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «انْخِ» فَأَنَخْتُ فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ ثُمَّ قَالَ «ارْكَبْ يَا عُقْبَةُ» فَقُلْتُ سُبْحَانَ اللهِ عَلَى رَاحِلَتِكَ فَأَمَرَنِي فَقَالَ «ارْكَبْ» فَقُلْتُ أَيْضًا مِثْلَ ذَلِكَ وَرَدَّدْتُ ذَلِكَ مِرَارًا حَتَّى خِفْتُ أَنْ أَعْصِيَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَرَكِبْتُ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ زَجَرَ نَاقَتَهُ فَقَامَتْ ثُمَّ نَادَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي نَقَبٍ مِنْ النِّقَابِ فَقَالَ «يَا عُقْبَةُ أَلَا أُعَلِّمُكَ سُورَتَيْنِ مِنَ الْقُرْآنِ هُمَا أَفْضَلُ الْقُرْآنِ أَوْ مِنْ أَفْضَلِهِ؟» فَقُلْتُ بَلَى بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي فَعَلَّمَنِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ «يَا عُقْبَةُ إِذَا رَأَيْتَ الْفَجْرَ فَأَعْلِمْنِي» فَلَمَّا رَأَيْتُ الْفَجْرَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْفَجْرُ فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ تَوَضَّأَ ثُمَّ أَقَامَ الصَّلَاةَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَقَرَأَ بِهِمَا فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ «يَا عُقْبَةُ اقْرَأْ بِهِمَا كُلَّمَا قُمْتَ وَنِمْتَ»