Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15015[Chain 1] ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAmmār b. ʿUmar b. al-Mukhtār [Chain 2] Ḥakīm b. Yaḥyá al-Mthwthy al-Baṣrī > Aḥmad b. ʿAbdah al-Ḍabbī > Sahl b. Aslam al-ʿAdawī > Yazīd b. Abū Manṣūr > Dukhayn al-Ḥajrī > ʿUqbah b. ʿĀmir > Ukht ʿUqbah Nadharat

[Machine] To walk barefoot and distressed to the House of Allah, and the Messenger of Allah ﷺ passed by and asked, "What is the matter with her?" They said, "She has made a vow to walk barefoot and distressed to the House of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "Tell her to put on shoes, mount a ride, and perform Hajj."  

الطبراني:١٥٠١٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَمَّارُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْمُخْتَارِ ح وَحَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ يَحْيَى المثوثي الْبَصْرِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ قَالَا ثَنَا سَهْلُ بْنُ أَسْلَمَ الْعَدَوِيُّ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ دُخَيْنٍ الْحَجْرِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ §نَذَرَتْ

أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللهِ حَافِيَةً حَاسِرَةً فَمَرَّ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مَا شَأْنُ هَذِهِ؟» قَالُوا إنَّهَا نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللهِ حَافِيَةً حَاسِرَةً قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مُرُوهَا فَلْتَخْتَمِرْ وَلْتَرْكَبْ وَلْتَحُجَّ»