Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1423Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah > Isḥāq b. Ibrāhīm Abū al-Naḍr > Yazīd b. Rabīʿah > Abū al-Ashʿath > Thawbān > Ājtamaʿ

[Machine] Forty men from the Companions gathered to discuss fate and predestination. Among them were Abu Bakr and Umar, may Allah be pleased with them. Then the trustworthy spirit, Jibril ﷺ , descended and said, "O Muhammad, go out to your nation, for they have innovated." So he went out to them in a moment in which he had never gone out before, and they denied this from him. He came out with a reddish complexion, and his cheeks seemed as if they were sprinkled with sour pomegranate. They hurriedly approached the Messenger of Allah with their hearts throbbing, their palms trembling, and their arms shivering. They said, "Seek forgiveness for us from Allah and His Messenger." The Prophet, ﷺ , replied, "I am closer to you. If you were about to force me to divulge information, then indeed, the trustworthy spirit came to me and said, 'Go out to your nation, O Muhammad, for they have fabricated falsehood.'"  

الطبراني:١٤٢٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو النَّضْرِ ثنا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

اجْتَمَعَ أَرْبَعُونَ رَجُلًا مِنَ الصَّحَابَةِ يَنْظُرُونَ فِي الْقَدَرِ وَالْجَبْرِ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِي اللهُ عَنْهمَا فَنَزَلَ الرُّوحُ الْأَمِينُ جِبْرِيلُ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اخْرُجْ عَلَى أُمَّتِكَ فَقَدْ أَحْدَثُوا فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ فِيهَا فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ مِنْهُ وَخَرَجَ عَلَيْهِمْ مُلْتَمِعًا لَوْنُهُ مُتَوَرِّدَةً وَجْنَتَاهُ كَأَنَّمَا تَفَقَّأَ بِحَبِّ الرُّمَّانِ الْحَامِضِ فَنَهَضُوا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حَاسِرِينَ أَذْرُعَهُمْ تَرْعَدُ أَكُفُّهُمْ وأَذْرُعُهمْ فَقَالُوا تُبْنَا إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ فَقَالَ أَوْلَى لَكُمْ إِنْ كِدْتُمْ لَتُوجِبُونَ أَتَانِي الرُّوحُ الْأَمِينُ فَقَالَ اخْرُجْ عَلَى أُمَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ فَقَدْ أَحْدَثَتْ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:155-5b
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٥-٥b

"اجْتَمَع أَرْبَعُونَ رَجُلًا مِنَ الصَّحَابَةِ يَنْظُرُونَ فِى الْقَدَرِ وَالْجَبْرِ، فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَنَزَلَ الرُّوحُ الأَمِينُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ اخْرُجْ عَلَى أُمَّتِكَ فَقَدْ أَحْدَثُوا، فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ فِى سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِمْ فِى مِثْلِهَا (*)، فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ مِنْهُ، وَخَرَجَ عَلَيْهِمْ مُلْتسِمَعًا لَوْنُهُ مُتَوَرِّدَةً وَجْنَتَاهُ كَأَنَّمَا تَفَقَأ بحَبّ الرُّمَّانِ الْحَامِضِ، فَنَهَضُوا إِلَى رَسُولِ الله ﷺ حَاسِرِينَ أَذْرعَتهْم تَرْعَد أَكُفُّهُمْ وَأَذْرِعَتُهمْ، فَقَالُوا: تُبْنَا إِلَى الله وَرَسُولِهِ، فَقَالَ: أَوْلَى لَكُمْ إِنْ كِدْتُمْ لَتُوجِبُونَ، أَتَانِي الرُّوحُ الأَمِينُ، فَقَالَ: اخْرُجْ عَلَى أُمَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ فَقَدْ أَحْدَثَتْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ثوبان