Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13495Aḥmad b. Rishdīn > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Sufyān al-Thawrī > Layth > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] I was with the Messenger of Allah when a man came to him and shook his hand, and he did not remove his hand from the man's hand until the man withdrew his hand. Then the man said to him, "O Messenger of Allah, what about Uthman?" He replied, "That is a man from the people of Paradise."  

الطبراني:١٣٤٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ أَتَى رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَصَافَحَهُ فَلَمْ يَنْزِعْ يَدَهُ مِنْ يَدِ الرَّجُلِ حَتَّى انْتَزَعَ الرَّجُلُ يَدَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا عُثْمَانُ؟ قَالَ «ذَاكَ امْرُؤٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:422-341bIbn ʿUmar
Translation not available.

  

السيوطي:٤٢٢-٣٤١b

"عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ الله ﷺ إِذْ أَتَى رَجُلٌ فَصَافَحَهُ، فَلَمْ يَنْزِعْ يَدَهُ مِنْ يَدِ الرَّجُلِ حَتَّى انْتَزعَ الرَّجُلُ يَدَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ الله: مَا عُثْمَانُ؟ قَالَ: ذَاكَ امْرُؤ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ".  

[ط] الطيالسي [كر] ابن عساكر في تاريخه