Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13425Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muslim b. ʿAbdullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Indeed, Allah has chosen individuals from His creation whom He grants them life in good health, and when He causes them to die, He admits them into His Paradise. Those individuals are the ones who experience trials coming upon them like the darkest part of the night, and they are in a state of well-being during it."  

الطبراني:١٣٤٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُسْلِمٍ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ لِلَّهِ ضَنَائِنَ مِنْ خَلْقِهِ يُحْيِيهِمْ فِي عَافِيَةٍ وَإِذَا تَوَفَّاهُمْ إِلَى جَنَّتِهِ أُولَئِكَ الَّذِينَ يَمُرُّ عَلَيْهِمُ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ وَهُمْ فِيهَا مِنْهُ فِي عَافِيَةٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:6926a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٢٦a

"إِنَّ للَّهِ ﷻ ضَنَائِن من خَلْقِهِ، يغْدُوهم في رحْمَته، مَحْياهُم في عافيةٍ ومماتُهُم في عَافِيةٍ، وإِذَا تَوَفَّاهم إِلى جَنَّتِه، أُولئك الَّذينَ تمُرَّ علَيْهِمْ الْفِتَنُ كَقِطَعِ الَّليْل المظلم، وَهُم مِنْهَا في عافِيةٍ".  

الحكيم، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن عمر