Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13383Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Abū And ʿUbayd Allāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Abū Bakr al-Ṣiddīq Nāl from ʿUmar Shayʾ Thum > Āstaghfir Lī Yā Akhī Faghaḍib ʿUmar

[Machine] Abu Bakr As-Siddiq received something from Umar, then he said, "Seek forgiveness for me, O my brother." This made Umar angry, and he said the same thing to him repeatedly, which made Umar even angrier. Abu Bakr mentioned this incident to the Prophet ﷺ, and they went to him and sat down. The Messenger of Allah ﷺ said, "Your brother asks you to seek forgiveness for him, so do not do so." Abu Bakr swore, "By the One who sent you with the truth as a Prophet, every time he asks me I seek forgiveness for him." Then he said, "There is no creation of Allah after you who is dearer to me than him." Abu Bakr said, "And by the One who sent you with the truth, there is no one after you dearer to me than him." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not hurt me with regard to my companion. Verily, Allah has sent me with guidance and the true religion. You said, 'You have lied,' and Abu Bakr said, 'You have spoken the truth.' If Allah had not named him my companion, I would not have taken him as a close friend. But the brotherhood of Allah is sufficient. So calm down, every fruit has gone bad except the fruit of the son of Abu Quhafa."  

الطبراني:١٣٣٨٣حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَنِي أَبِي وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ نَالَ مِنْ عُمَرَ شَيْئًا ثُمَّ قَالَ اسْتَغْفِرْ لِي يَا أَخِي فَغَضِبَ عُمَرُ فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ مِرَارًا فَغَضِبَ عُمَرُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَانَتْهَوْا إِلَيْهِ وَجَلَسُوا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَسْأَلُكَ أَخُوكَ أَنْ تَسْتَغْفِرَ لَهُ فَلَا تَفْعَلُ» فَقَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا مَا مِنْ مَرَّةٍ يَسْأَلُنِي إِلَّا وَأَنَا أَسْتَغْفِرُ لَهُ وَمَا مِنْ خَلْقِ اللهِ بَعْدَكَ أَحَدٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَأَنَا والذي بعثك بالحق مَا مِنْ أَحَدٌ بَعْدَكَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُؤْذُونِي فِي صَاحِبِي فَإِنَّ اللهَ ﷻ بَعَثَنِي بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ فَقُلْتُمْ كَذَبْتَ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ صَدَقْتَ وَلَوْلَا أَنَّ اللهَ ﷻ سَمَّاهُ صَاحِبًا لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا وَلَكِنْ أُخُوَّةُ اللهِ أَلَا فَسُدُّوا كُلَّ خَوْخَةٍ إِلَّا خَوْخَةَ ابْنِ أَبِي قُحَافَةَ