Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13360ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Ḥasan b. Ḥammād al-Ḥaḍramī Sajjādah > ʿAmr b. Hāshim Abū Mālik al-Janbī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Amr ibn Hashim Abu Malik al-Janbi narrated to us, from Ubaidullah ibn Umar, from Nafi, from Ibn Umar, that a woman used to borrow jewelry during the time of the Prophet ﷺ and then hold onto it. The Prophet ﷺ said, "Let the woman repent to Allah and His Messenger ﷺ and return what she has." And she was listening. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Stand up, O so-and-so, take her hand, and cut it off."  

الطبراني:١٣٣٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ سَجَّادَةُ

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْحُلِيَّ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ تُمْسِكُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لِتَتُبِ الْمَرْأَةُ إِلَى اللهِ ﷻ وَإِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلْتَرُدَّ مَا عِنْدَهَا» وَهِيَ تَسْمَعُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قُمْ يَا فُلَانُ فَخُذْ بِيَدِهَا فَاقْطَعْهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī
nasai:4889ʿUthmān b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Ḥammād > ʿAmr b. Hāshim al-Janbī Abū Mālik > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Āmraʾah Kānat Tastaʿīr al-Ḥulī Lilnnās Thum Tumsikuh

a woman used, to borrow jewelry from people then keep it. The Messenger of Allah said: "Let this woman repent to Allah and His Messenger and give back to people what she has taken." Then the Messenge of Allah said "Get up, O Bilal, take her hand and cut it off."  

النسائي:٤٨٨٩أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْجَنْبِيُّ أَبُو مَالِكٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْحُلِيَّ لِلنَّاسِ ثُمَّ تُمْسِكُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِتَتُبْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَرُدَّ مَا تَأْخُذُ عَلَى الْقَوْمِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُمْ يَا بِلاَلُ فَخُذْ بِيَدِهَا فَاقْطَعْهَا