Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13261Isḥāq b. Khālawayh al-Wāsiṭī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'The people of the household have never been given kindness except that it benefited them.'"  

الطبراني:١٣٢٦١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا أَعْطَى أَهْلُ الْبَيْتِ الرِّفْقَ إِلَّا نَفَعَهُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:18653a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٦٥٣a

"مَا أُعْطِى أهْلُ بَيت الرِّفْقَ إلا نَفَعَهُمْ، وَلَا مُنِعُوه إلا ضَرَّهم".  

البغوي، وأَبو نعيم، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عبيد الله بن معمر القرشى، قال البغوي: ولا أعلم له غيره، هو مرسل