Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

سَعِيدُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12772Bishr b. Mūsá > Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan

[Machine] I am a human and my livelihood comes from the work of my hands. I create these images. Ibn Abbas said, "I only have what I have heard from the Messenger of Allah ﷺ , who said, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever makes a picture, Allah will punish him on the Day of Resurrection, until he breathes life into it, and it will never be given life."' The man became pale and his face turned yellow, then he said, 'Woe to you! If you insist on creating, then create something without a soul.'"  

الطبراني:١٢٧٧٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ثنا عَوْفٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ

إِنِّي إِنْسَانٌ إِنَّمَا مَعِيشَتِي مِنْ صَنْعَةِ يَدَيَّ وَأَنَا أَصْنَعُ هَذِهِ التَّصَاوِيرَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسَ لَا أَجِدُ لَكَ إِلَّا مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فَإِنَّ اللهَ يُعَذِّبُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا وَلَيْسَ بِنَافِخٍ فِيهَا أَبَدًا» قَالَ فَرَبَا لَهَا الرَّجُلُ رَبْوَةً شَدِيدَةً وَاصْفَرَّ وَجْهُهُ ثُمَّ قَالَ «وَيْحَكَ إِنْ أَبَيْتَ إِلَّا أَنْ تَصْنَعَ فَعَلَيْكَ بِهَذَا الشَّجَرِ وَكُلِّ شَيْءٍ لَيْسَ فِيهِ رَوْحٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Bayhaqī
bukhari:2225ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb > Yazīd b. Zurayʿ > ʿAwf > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan > Kunt

While I was with Ibn ʿAbbas a man came and said, "O father of ʿAbbas! My sustenance is from my manual profession and I make these pictures." Ibn ʿAbbas said, "I will tell you only what I heard from Messenger of Allah ﷺ . I heard him saying, 'Whoever makes a picture will be punished by Allah till he puts life in it, and he will never be able to put life in it.' " Hearing this, that man heaved a sigh and his face turned pale. Ibn ʿAbbas said to him, "What a pity! If you insist on making pictures I advise you to make pictures of trees and any other unanimated objects."  

البخاري:٢٢٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبَّاسٍ إِنِّي إِنْسَانٌ إِنَّمَا مَعِيشَتِي مِنْ صَنْعَةِ يَدِي وَإِنِّي أَصْنَعُ هَذِهِ التَّصَاوِيرَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ أُحَدِّثُكَ إِلاَّ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فَإِنَّ اللَّهَ مُعَذِّبُهُ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ فِيهَا أَبَدًا فَرَبَا الرَّجُلُ رَبْوَةً شَدِيدَةً وَاصْفَرَّ وَجْهُهُ فَقَالَ وَيْحَكَ إِنْ أَبَيْتَ إِلاَّ أَنْ تَصْنَعَ فَعَلَيْكَ بِهَذَا الشَّجَرِ كُلِّ شَىْءٍ لَيْسَ فِيهِ رُوحٌ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ سَمِعَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ مِنَ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ هَذَا الْوَاحِدَ  

ahmad:3394Ismāʿīl And Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan > Ibn Jaʿfar > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan

[Machine] I heard from the Messenger of Allah ﷺ saying: "Whoever creates an image, Allah, the Almighty and Glorious, will punish him on the Day of Judgment until he gives life to it, and he will never be able to give life to it." A man then asked the Prophet, startled and his face turning pale, "What if it is only a small figure?" Ibn Abbas said to him, "Woe to you! If you insist on making something, then choose a tree or anything that does not have a soul in it."  

أحمد:٣٣٩٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنِّي رَجُلٌ إِنَّمَا مَعِيشَتِي مِنْ صَنْعَةِ يَدِي وَإِنِّي أَصْنَعُ هَذِهِ التَّصَاوِيرَ؟ قَالَ فَإِنِّي لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا بِمَا

سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فَإِنَّ اللهَ ﷻ مُعَذِّبُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَوَلَيْسَ بِنَافِخٍ فِيهَا أَبَدًا قَالَ فَرَبَا لَهَا الرَّجُلُ رَبْوَةً شَدِيدَةً فَاصْفَرَّ وَجْهُهُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ وَيْحَكَ إِنْ أَبَيْتَ إِلَّا أَنْ تَصْنَعَ فَعَلَيْكَ بِهَذَا الشَّجَرِ وَكُلِّ شَيْءٍ لَيْسَ فِيهِ رُوحٌ  

bayhaqi:14579Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > ʿAwf > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan > a man Atá Ibn ʿAbbās

[Machine] "O father of Abbas, I am a person whose livelihood is only through the work of my hands. I create these images." Ibn Abbas said to him, "Lower your voice, lower your voice! I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'Whoever creates an image in this world will be ordered on the Day of Resurrection to breathe life into it, and he will not be able to.' He would have a severe penalty for this action, and he said, 'Woe to you! If you insist on creating, then restrict yourself to trees and that which does not have a soul.'"  

البيهقي:١٤٥٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنا عَوْفٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبَّاسٍ إِنِّي إِنْسَانٌ إِنَّمَا مَعِيشَتِي مِنْ صَنْعَةِ يَدِي إِنِّي أَصْنَعُ هَذِهِ التَّصَاوِيرَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ ادْنُهُ ادْنُهُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فِي الدُّنْيَا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ قَالَ فَرَبَا لَهَا الرَّجُلُ رَبْوَةً شَدِيدَةً وَقَالَ وَيْحَكَ إِنْ أَبَيْتَ إِلَّا أَنْ تَصْنَعَ فَعَلَيْكَ بِالشَّجَرِ وَمَا لَيْسَ فِيهِ رُوحٌ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَوْفٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سَعِيدٍ