Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:12749ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAm Nabiyyikum ﷺ / Ibn ʿAbbās

[Machine] I was informed by the cousin of your prophet, ﷺ , meaning Ibn Abbas, who said that the Messenger of Allah, ﷺ , said: "I saw during the night of my ascension, Musa ibn Imran, ﷺ , a man of medium height, with curly hair as if he was from the people of Shanu'ah. And I saw Jesus, son of Mary, ﷺ , a man with red and white complexion, his hair was wavy. And I saw Malik, the guardian of Hellfire. And I saw the false messiah, in signs that Allah showed me."  

الطبراني:١٢٧٤٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ

حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّ نَبِيِّكُمْ ﷺ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ رَجُلٌ آدَمُ طُوَالٌ جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَجُلٌ مَرْبُوعٌ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ سَبِطُ الرَّأْسِ وَرَأَيْتُ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ وَرَأَيْتُ الدَّجَّالَ فِي آيَاتٍ أَرَانِيهِنَّ اللهُ ﷻ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Suyūṭī
bukhari:3239Muḥammad b. Bashhār > Ghundar > Shuʿbah > Qatādah > Lī Khalīfah > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah > Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAm Nabiyyikum / Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "On the night of my Ascent to the Heaven, I saw Moses who was a tall brown curlyhaired man as if he was one of the men of Shan'awa tribe, and I saw Jesus, a man of medium height and moderate complexion inclined to the red and white colors and of lank hair. I also saw Malik, the gate-keeper of the (Hell) Fire and Ad-Dajjal amongst the signs which Allah showed me." (The Prophet then recited the Holy Verse): "So be not you in doubt of meeting him' when you met Moses during the night of Mi'raj over the heavens" (32.23)  

Narrated Anas and Abu Bakra: "The Prophet ﷺ said, "The angels will guard Medina from Ad-Dajjal (who will not be able to enter the city of Medina).
البخاري:٣٢٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ نَبِيِّكُمْ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُوسَى رَجُلاً آدَمَ طُوَالاً جَعْدًا كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى رَجُلاً مَرْبُوعًا مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ سَبْطَ الرَّأْسِ وَرَأَيْتُ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ وَالدَّجَّالَ فِي آيَاتٍ أَرَاهُنَّ اللَّهُ إِيَّاهُ فَلاَ تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ  

قَالَ أَنَسٌ وَأَبُو بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ تَحْرُسُ الْمَلاَئِكَةُ الْمَدِينَةَ مِنَ الدَّجَّالِ
muslim:165bʿAbd b. Ḥumayd > Yūnus b. Muḥammad > Shaybān b. ʿAbd al-Raḥman > Qatādah > Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAm Nabiyyikum ﷺ Ibn ʿAbbās

Ibn Abbas, the son of your Prophet's uncle, told us that the Messenger of Allah ﷺ had observed: On the night of my night journey I passed by Moses b. 'Imran (peace be upon him), a man light brown in complexion, tall. well-built as if he was one of the men of the Shanu'a, and saw Jesus son of Mary as a medium-statured man with white and red complexion and crisp hair, and I was shown Malik the guardian of Fire, and Dajjal amongst the signs which were shown to me by Allah. He (the narrator) observed: Then do not doubt his (i. e. of the Holy Prophet) meeting with him (Moses). Qatada elucidated it thus: Verily the Messenger of Allah ﷺ, met Moses (peace be upon him).  

مسلم:١٦٥bوَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ

حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ نَبِيِّكُمْ ﷺ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ رَجُلٌ آدَمُ طُوَالٌ جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ سَبِطَ الرَّأْسِ وَأُرِيَ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ وَالدَّجَّالَ فِي آيَاتٍ أَرَاهُنَّ اللَّهُ إِيَّاهُ فَلاَ تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ قَالَ كَانَ قَتَادَةُ يُفَسِّرُهَا أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَدْ لَقِيَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ  

ahmad:2197Yūnus > Shaybān > Qatādah > Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAm Nabiyyikum ﷺ Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ Raʾayt Laylah Usrī Bī Mūsá b. ʿImrān a man Ādam Ṭuwāl Jaʿd
Request/Fix translation

  

أحمد:٢١٩٧حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ

حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ نَبِيِّكُمْ ﷺ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ رَجُلًا آدَمَ طُوَالًا جَعْدًا كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ سَبْطَ الرَّأْسِ  

ahmad:2347ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Abū al-ʿĀliyah al-Riyāḥiyyiḥaddathanā Ibn ʿAm Nabiyyikum / Ibn ʿAbbās

[Machine] The narrator Ibn Abbas, a cousin of your Prophet, narrated from the Prophet ﷺ that he said, "I saw during my Night Journey Musa bin Imran, upon him be peace, a tall man with curly hair as if he were one of the men of Shanu'ah. And I saw Isa son of Maryam, upon him be peace, of medium height, with a reddish-white complexion."  

أحمد:٢٣٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ

الرِّيَاحِيِّحَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ نَبِيِّكُمُ يَعْنِي ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلامُ رَجُلًا آدَمَ طُوَالًا جَعْدَ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ مَرْبُوعَ الْخَلْقِ فِي الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ سَبْطًا  

ahmad:3179Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAm Nabiyyikum ﷺ

[Machine] Ibn 'Amr, the cousin of your prophet ﷺ , narrated: The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah said: It is not appropriate for a servant to claim superiority over Yunus bin Matta and his lineage to his father." He also mentioned that he know he was taken up (on a journey) and that he saw Musa, ﷺ , extensively as if he was from the men of the Shaniyyah tribe. He also mentioned that he saw Isa bent (leaning) towards the reddish and white shades and that he saw the Dajjal and Maalik, the keeper of Hellfire.  

أحمد:٣١٧٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ

حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّ نَبِيِّكُمْ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُ ﷻ مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى وَنَسَبَهُ إِلَى أَبِيهِ قَالَ وَذَكَرَ أَنَّهُ أُسْرِيَ بِهِ وَأَنَّهُ رَأَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ آدَمَ طُوَالًا كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَذَكَرَ أَنَّهُ رَأَى عِيسَى مَرْبُوعًا إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ جَعْدًا وَذَكَرَ أَنَّهُ رَأَى الدَّجَّالَ وَمَالِكًا خَازِنَ النَّارِ  

suyuti:14394a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٣٩٤a

"رَأَيْتُ لَيْلَة أُسْرِى بِى مُوسى رجلًا آدمَ طُوالًا جعْدًا، كأَنه مِنْ رجال شَنُوءَة، ورأَيْتُ عِيسى رجُلًا مرْبُوع الْخَلْقِ إِلى الحُمْرةِ والبياضِ سبْطَ الرَّأسِ، ورأَيْتُ مالِكًا خَازِنَ النَّارِ والدَّجَّال".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن ابن عباس