Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:12167ʿAbdullāh b. Ḥanbal > Surayj b. Yūnus > Abū Ismāʿīl al-Muʾaddib > Rishdīn b. Kurayb from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The messenger of Allah ﷺ was at the water well, then a woman came with her son and she said, "My son wants to go for battle, but I am preventing him." He said, "Do not leave your mother until she gives you permission or death takes her away, because it is the greatest reward for you."  

الطبراني:١٢١٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ عَنْ رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى السِّقَايَةِ فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ بِابْنِ لَهَا فَقَالَتْ إِنَّ ابْنِي يُرِيدُ الْغَزْوَ وَأَنَا أَمْنَعُهُ فَقَالَ «لَا تَبْرَحْ مِنْ أُمِّكَ حَتَّى تَأْذَنَ لَكَ أَوْ يَتَوَفَّاها الْمَوْتُ لِأَنَّهُ أَعْظَمُ لِأَجْرِكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:24522a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٥٢٢a

"لَا تَبْرح مِنْ أُمِّكَ حَتَّى تَأذَنَ لَكَ، أَو يَتَوَفَّاهَا الْمَوْتُ، فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لأَجْرِكَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس