Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11399Muḥammad b. ʿAlī b. al-Aḥmar al-Nāqid al-Baṣrī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Quṭaʿī > Wahbb. Jarīr from my father > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ > ʿAṭāʾ

[Machine] Ibn Abbas, indeed the Messenger of Allah ﷺ distributed sheep among his companions on that day. Saad bin Abi Waqqas got a male goat and he slaughtered it for himself. When the Messenger of Allah ﷺ stood at Arafah, he commanded Rabeeah bin Umayyah bin Khalaf to stand under the reins of his camel. He was a skilled man in hunting, so he shouted, "Do you know what month is this?" The people shouted, "It is the sacred month." He shouted again, "Do you know what land is this?" They said, "It is the sacred land." He shouted, "Do you know what day is this?" They said, "It is the great Hajj day." He shouted again and said, "Indeed the Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed Allah has forbidden your blood, your wealth, the sanctity of this month, the sanctity of this land, and the sanctity of this day for you.'" Then the Messenger of Allah ﷺ performed his Hajj and when he stood at Arafah, he said, "This is the station and every Arafah is a station." And when he stood at Muzdalifah, he said, "This is the station and every Muzdalifah is a station."  

الطبراني:١١٣٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَحْمَرِ النَّاقِدُ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ قَالَ عَطَاءٌ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَسَمَ يَوْمَئِذٍ فِي أَصْحَابِهِ غَنَمًا فَأَصَابَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ تَيْسًا فَذَبَحَهُ عَنْ نَفْسِهِ فَلَمَّا وَقَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَةَ أَمَرَ رَبِيعَةَ بْنَ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ فَقَامَ تَحْتَ يَدَيْ نَاقَتِهِ وَكَانَ رَجُلًا صَيِّتًا فَقَالَ اصْرُخْ أَيُّهَا النَّاسُ أَتَدْرُونَ أَيَّ شَهْرٍ هَذَا؟ فَصَرَخَ فَقَالَ النَّاسُ الشَّهْرُ الْحَرَامُ فَقَالَ اصْرُخْ أَتَدْرُونَ أَيَّ بَلَدٍ هَذَا؟ قَالُوا الْبَلَدُ الْحَرَامُ قَالَ اصْرُخْ هَلْ تَدْرُونَ أَيَّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالُوا الْحَجُّ الْأَكْبَرُ فَقَالَ اصْرُخْ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ كَحُرْمَةِ شَهْرِكُمْ هَذَا وَكَحُرْمَةِ بَلَدِكُمْ هَذَا وَكَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا» فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ حَجَّهً فَقَالَ حِينَ وَقَفَ بِعَرَفَةَ «هَذَا الْمَوْقِفُ وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ» وَقَالَ حِينَ وَقَفَ عَلَى قُزَحٍ «هَذَا الْمَوْقِفُ وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

رَبِيعَةُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ الْجُمَحِيُّ

tabarani:4603Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father

[Machine] Rabi'a bin Umaya bin Khalaf al-Jumahi was the one who shouted on the day of Arafah under the camel of the Messenger of Allah ﷺ . The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Shout." And he shouted loudly, "O people, do you know what month this is?" They said, "Yes, it is the sacred month." He said, "Verily, Allah has made your blood and your wealth sacred to you until you meet your Lord, just as the sanctity of this month of yours." Then he said, "Shout, do you know what city this is?" And he shouted, "Yes, it is the sacred city." He said, "Verily, your blood and your wealth are forbidden to you until the day you meet your Lord, just as the sanctity of your city." Then he said, "Shout, what day is this?" And he shouted, "Yes, this is a sacred day, and it is the Day of the Great Hajj (pilgrimage)." He said, "Indeed, Allah has made your blood and your wealth sacred to you until the day you meet Him, just as the sanctity of this day of yours."  

الطبراني:٤٦٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَبِيعَةُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ الْجُمَحِيُّ هُوَ الَّذِي يَصْرُخُ يَوْمَ عَرَفَةَ تَحْتَ لَبَّةِ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اصْرُخْ» وَكَانَ صَيِّتًا «أَيُّهَا النَّاسُ أَتَدْرُونَ أَيَّ شَهْرٍ هَذَا؟» فَصَرَخَ فَقَالُوا نَعَمْ الشَّهْرُ الْحَرَامُ قَالَ «فَإِنَّ اللهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ إِلَى أنْ تَلْقَوْا رَبُّكُمْ كَحُرْمَةِ شَهْرِكُمْ هَذَا» ثُمَّ قَالَ «اصْرُخْ هَلْ تَدْرُونَ أَيَّ بَلَدٍ هَذَا؟» فَصَرَخَ قَالُوا نَعَمْ الْبَلَدُ الْحَرَامُ قَالَ «فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَهُ كَحُرْمَةِ بَلَدِكُمْ هَذَا» ثُمَّ قَالَ «اصْرُخْ أَيَّ يَوْمٍ هَذَا؟» فَصَرَخَ قَالُوا نَعَمْ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ وَهَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ قَالَ «فَإِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَهُ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا»