Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11301ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Layth > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered the house, then he raised his voice in supplication and prayer, and then he left and prayed behind the standing position.  

الطبراني:١١٣٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَيْتَ فَكَبَّرَ فِي نَوَاحِيهِ وَدَعَا ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:2562ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿUthmān al-Jazarī > Miqsam a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ entered the house and supplicated in its corners, then he exited and performed two units of prayer.  

أحمد:٢٥٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ الْجَزَرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ مِقْسَمًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ الْبَيْتَ فَدَعَا فِي نَوَاحِيهِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ