Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:9469a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤٦٩a

"أيُّمَا قَوْمٍ نُودِى فِيهِمْ بِالأذَان صَبَاحًا كَانَ لَهُمْ أمَانًا مِنْ عَذَابِ اللهِ ﷻ حَتَّى يُمْسُوا، وَأيُّمَا قَوْم نُودِى فِيهِمْ بالأذَانِ مَساءً كانَ لَهُمْ أمَانًا مِنْ عَذِاب اللهِ ﷻ حَتَّى يُصْبِحُوا".  

[طب] الطبرانى في الكبير والشيرازى في الألقاب عن معقل بن يسار

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17696ʿAbdān b. Aḥmad And ʾAbū ʿUbaydah ʿAbd al-Wirāth b. Ibrāhīm > Dāwud b. Bakr al-Tustarī > Ḥibbān b. Aghlab b. Tamīm from his father > al-Muʿallá b. Ziyād > Muʿāwiyah b. Qurrah > Maʿqil b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Any people who are called to prayer in the morning will be in the protection of Allah until the evening, and any people who are called to prayer in the evening will be in the protection of Allah until the morning."  

الطبراني:١٧٦٩٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَأَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوِرَاثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا دَاوُدُ بْنُ بَكْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا حِبَّانُ بْنُ أَغْلَبَ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا قَوْمٍ نُودِيَ فِيهِمْ بِالْأَذَانِ صَبَاحًا إِلَّا كَانُوا فِي أَمَانِ اللهِ حَتَّى يُمْسُوا وَأَيُّمَا قَوْمٍ نُودِيَ عَلَيْهِمْ بِالْأَذَانِ مَسَاءً إِلَّا كَانُوا فِي أَمَانِ اللهِ حَتَّى يُصْبِحُوا»