Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:9450a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤٥٠a

"أيُّمَا رَجُلٍ أعْمَرَ عُمرى فَهى له وَلِعقِبهِ مِنْ بَعْدِهِ يَرثُهَا مَنْ يَرثُهُ منْ عقِبه، أَوْ أَرْقبَ رقبَى فَهى بِمَنْزِلَة العُمْرَى".  

[طس] الطبرانى في الأوسط مِنْ حديث عبد الله بن الزبير ورجاله رجال الصحيح

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:3740Maḥmūd b. Khālid > ʿUmar > al-Awzāʿī > Ibn Shihāb > ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah b. al-Walīd > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿUrwah > Jābir

"The Messenger of Allah said: 'Whoever is given something on the basis of 'Umra, it belongs to him and to his descendants, and is inherited by those who inherit from him.'"  

النسائي:٣٧٤٠أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ أَنْبَأَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ  

abudawud:3551Muʾammal b. al-Faḍl al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Shuʿayb > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿUrwah > Jābir

The Prophet ﷺ said: If anyone is given life-tenancy, it belongs to him and to his descendants. His descendants who inherit him will inherit from it.  

أبو داود:٣٥٥١حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنِي الأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ  

nasai-kubra:6536Maḥmūd b. Khālid > ʿUmar > al-Awzāʿī > Ibn Shihāb > ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah b. al-Walīd > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿUrwah > Jābir

The Prophet ﷺ said: If anyone is given life-tenancy, it belongs to him and to his descendants. His descendants who inherit him will inherit from it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3551)  

الكبرى للنسائي:٦٥٣٦أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ»  

nasai-kubra:6539Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm > ʿAmr b. Abū Salamah al-Dimashqī > Abū ʿUmar al-Ṣanʿānī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

"Any man who gives a lifelong gift to another man, it belongs to him (the recipient) and to his descendants, and to those who inherit from him." (Using translation from Nasāʾī 3743)  

الكبرى للنسائي:٦٥٣٩أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ أَبِي عُمَرَ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلًا عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَهِيَ لَهُ يَرِثُهَا مِنْ عَقِبِهِ مَنْ وَرِثَهُ»  

suyuti:9449a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤٤٩a

"أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجلًا عمْرَى لهُ ولِعَقِبهِ فَهِيَ لَهُ وَلِمَنْ يَرِثُهُ مِن عَقِبِه مَوْرُوثَةً".  

[ن] النسائي عن ابن الزبير، عبّ عن عروة مرسلًا
suyuti:20689a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٦٨٩a

"مَنْ أَعْمَرَ رَجُلًا عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ".  

[ط] الطيالسي [م] مسلم [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن جابر