Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:9331a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٣٣١a

"إِيَّاكُمْ والغُلُوَّ والزَّهْوَ، فَإِنَّ بَنِى إِسْرَائيلَ قَدْ غلَا كَثِير منْهُمْ، حَتَّى كانت المرْأَةُ القَصيرَةُ تَتَّخِذُ خُفَّيْنِ مِنْ خَشَب فَتَحْشُوهُمَا، ثمَّ تُولِجُ فِيهمَا رِجْلَيهَا، ثُمَّ تَقُومُ إِلى جَنْب المَرْأَةِ الطَّوِيلَةِ فَتَمْشِى مَعها، فإِذا هى قد تَسَاوَتْ بها، وكانَتْ أَطوَلَ مِنْهَا ".  

[بز] البزّار في سننه [طب] الطبرانى في الكبير عن سمرة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7094Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Beware of extremism and vanity, for the Children of Israel used to go to extremes. So much so that a short woman would take two pieces of wood, stuff them, place her feet in them, and then walk with a tall woman until she would become equal in height to her or even taller than her."  

الطبراني:٧٠٩٤وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ وَالزَّهْوَ فَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ غَلَا كَثِيرٌ مِنْهُمْ حَتَّى كَانَتِ الْمَرْأَةُ الْقَصِيرَةُ تَتَّخِذُ خُفَّيْنِ مِنْ خَشَبٍ تَحْشُوهُمَا ثُمَّ تُولِجُ فِيهِمَا رِجْلَيْهَا ثُمَّ تَعَمَدُ إِلَى الْمَرْأَةِ الطَّوِيلَةِ فَتَمْشِي مَعَهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ سَاوَتْ بِهَا أَوْ كَانَتْ أَطْوَلَ مِنْهَا»