Translation not available.
"أَلَا لأَلْقيَن اللَّهَ ﷻ قبْلَ أَنْ أُعطِى أَحدًا مِنْ مَالِ أَحَدٍ بِغَيْرِ طِيب نَفْسِه ".
Add your own reflection below:
Sign in with Google to add or reply to reflections.
"أَلَا لأَلْقيَن اللَّهَ ﷻ قبْلَ أَنْ أُعطِى أَحدًا مِنْ مَالِ أَحَدٍ بِغَيْرِ طِيب نَفْسِه ".
Sign in with Google to add or reply to reflections.
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "I will never meet Allah before I give something from someone's wealth to someone else without his willing consent. Verily, commerce is only based on mutual agreement."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَأَلْقَيَنَّ اللهَ ﷻ مِنْ قَبْلِ أَنْ أُعْطِيَ أَحَدًا مِنْ مَالِ أَحَدٍ شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسِهِ إِنَّمَا الْبَيْعُ عَنْ تَرَاضٍ
"لألْقَيَنَّ الله مِنْ قَبْلِ أَنْ أُعْطِيَ أحَدًا مِنْ مَالِ أحَد شَيئًا بِغَيرِ طِيبِ نَفسِهِ، إِنَّمَا الْبَيعُ عَنْ تَرَاضٍ".