Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8816a
Translation not available.

  

السيوطي:٨٨١٦a

" أَوَّلُ الإِمارة مَلَامَةٌ، وثانيها ندامَةٌ، وثالثها عذابٌ من اللَّه يوم القيامة؛ إِلا من رحِمَ وَعدلَ، وقال: بيده هكذا وهكذا بالمال، وكيف بالعدل مع ذوى القربى ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن شداد بن أوس

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ شَدَّادٍ

tabarani:7186Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Muzaynah > Ṣafwān b. Sulaym > Dāwud b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Saʿīd > ʿAnbasah b. Abū Sufyān > Shaddād b. Aws / from my cousin Ḥassān b. Thābit al-Anṣārī Wahū Āftataḥ Īliyā Limuʿāwiyah b. Abū Sufyān Wahū Yurājiʿ Muʿāwiyah Fadhakar al-Imārah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ mention the concept of leadership. He said, "The beginning of leadership is blame, followed by regret, and the third is punishment from Allah on the Day of Resurrection, except for those who show mercy and act with justice. He said this, gesturing with his hand towards wealth. Then he fell silent, saying whatever Allah willed. Then he asked, 'What about justice towards one's relatives?'"  

الطبراني:٧١٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى مُزَيْنَةَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ قَالَ شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ وَهُوَ ابْنُ أَخِي حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ وَهُوَ افْتَتَحَ إِيلِيَا لِمُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ يُرَاجِعُ مُعَاوِيَةَ ؓ فَذَكَرَ الْإِمَارَةَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَذْكُرُ الْإِمَارَةَ فَقَالَ أَوَّلُ الْإِمَارَةِ مَلَامَةٌ وَثَانِيهَا نَدَامَةٌ وَثَالِثُهَا عَذَابٌ مِنَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ وَعَدَلَ وَقَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا بِيَدِهِ بِالْمَالِ ثُمَّ سَكَتَ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ قَالَ «كَيْفَ بِالْعَدْلِ مَعَ ذَوِي الْقُرْبَى؟»  

suyuti:8295a
Translation not available.

  

السيوطي:٨٢٩٥a

"إِنْ شِئْتُمْ أَنْبَأتُكُمْ عَنِ الإِمَارَة وَمَا هِى: أَوَّلُهَا مَلَامَةٌ، وَثَانِيهَا نَدَامَةٌ وثَالِثُهَا عذابٌ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ عَدَلَ وَلَيْسَ يَعْدِلُ مَعَ أقَارِبهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وأبو سعيد النقاش في القضاة عن عوف بن مالك وفيه زيدُ بن واقد وثقه أَبو حاتم، وضعّفَه أَبو زرعة عن بشر بن عبيد اللَّه وهو منكر الحديث