Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:85-228bNas > Lammā Kunnā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٢٢٨b

" عَنْ أنَسٍ قَالَ: لَمَّا كُنَّا بِسَرِفٍ قَالَ رَسُولُ الله ﷺ إِنَّ أبَا سُفْيَانَ قَرِيبٌ مِنْكُمْ فَافْتَرِقُوا لَهُ وَخُذُوهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ الله ﷺ : أَسْلِمْ يَا أبَا سُفَيْانَ تَسْلَمْ، قَالَ: يَارَسُولَ الله: قَوْمِى قَوْمِى! ! قَالَ: قَوْمُكَ؟ مَنْ أغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ، قَالَ: اجْعَلْ لِى شَيْئًا، قَالَ: مَنْ دَخَلَ دَارَكَ فَهُوَ آمِنٌ ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7268Muḥammad b. Jaʿfar b. Aʿyan al-Baghdādī > al-Ḥasan b. Bishr al-Bajalī > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > Anas > Lammā Kunnā Bisarif > Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Abu Sufyan is near to you, so beware of him." The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Accept Islam, O Abu Sufyan." He said, "O Messenger of Allah, protect my people, protect my people." He said, "Indeed, whoever closes his door is safe." He said, "Allow me something." He said, "Whoever enters your home is safe."  

الطبراني:٧٢٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَعْيَنَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ قَرِيبٌ مِنْكُمْ فَاحْذَرُوهُ» فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَسْلِمْ يَا أَبَا سُفْيَانَ» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قَوْمِي قَوْمِي قَالَ «فَإِنَّ قَوْمَكَ مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ» قَالَ اجْعَلْ لِي شَيْئًا قَالَ «مَنْ دَخَلَ دَارَكَ فَهُوَ آمِنٌ»