Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8428a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٤٢٨a

"إِنْ كان أَحَدُكُمْ سَابًا صَاحبهُ لا مَحالَة فَلَا يَفْتَرى عَلَيْه وَلَا يَسُبُّ وَالدَيْه وَلَا يَسُبُّ قَوْمَهُ، وَلَكِنْ إِنْ كان يَعْلَمُ ذَلكَ فَليقلْ إنَّك لَبَخيلٌ، أو ليقل إنك لَجَبانُ ﷺ أوْ ليَقُلْ إِنَّك كَذُوبٌّ، أَوْ ليَقُلْ إِنَّك لنئَومٌ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن حبيب بن سليمان بن سمرة عن أبيه عن جده

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7030Mūsá b. Hārūn > Marwān b. Jaʿfar al-Samurī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Khubayb b. Sulaymān b. Samurah > Jaʿfar b. Saʿd b. Samurah > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited us from attributing and said, "If anyone of you insults his companion, it is definitely forbidden to falsely accuse him or insult his parents or insult his people. However, if he knows that, he should say, 'You are stingy' or he should say, 'You are cowardly' or he should say, 'You are a liar' or he should say, 'You are indecent.'"  

الطبراني:٧٠٣٠حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّمُرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خُبَيْبِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسُبَّ وَقَالَ إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ سَابًّا صَاحِبَهُ لَا مَحَالَةَ فَلَا يَفْتَرِي عَلَيْهِ وَلَا يَسُبَّ وَالِدَيْهِ وَلَا يَسُبَّ قَوْمَهُ وَلَكِنْ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ إِنَّكَ لَبَخِيلٌ أَوْ لِيَقُلْ إِنَّكَ جَبَانٌ أَوْ لِيَقُلْ إِنَّكَ كَذُوبٌ أَوْ لِيَقُلْ إِنَّكَ لَؤُومٌ