Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8117a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١١٧a

"إِنِّى لا أُصافِحكُنَّ ولكن آخُذُ عليْكُنَّ ما أَخَذَ اللَّه عليْكُنَّ".  

ابن سعد عن أَسماء بنت يزيد

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:20903ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to her while she was in a state of menstruation, and we said, "We have already pledged allegiance to you, O Messenger of Allah." He said, "I do not shake hands with you, but I will take what Allah has taken upon them."  

الطبراني:٢٠٩٠٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهَا وَهِيَ فِي نِسْوَةٍ وَقُلْنَا بَايَعْنَا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «لَا أُصَافِحُكُنَّ وَلَكِنْ آخُذُ عَلَيْكُنَّ مَا أَخَذَ اللهُ عَلَيْهِنَّ»