Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7940a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٩٤٠a

"إِنَّها سَتَكُونُ بَعْدِى أُمراءُ يُصَلُّونَ بكم الصَّلَاةَ فَإِنْ أَتَمُّوا رُكُوعَها وسجودها فلكم ولهم، وإِنْ انتقصُوا مِنْهَا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ" .  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن عقبة بن عامر

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُقْبَةَ

tabarani:15084ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Abū Muṣʿab > ʿAṭṭāf b. Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥarmalah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "After me, there will be leaders who will lead you in prayer. If they complete the rukoo' and prostration, it is for you and for them. But if they decrease from it, it is for you and against them."  

الطبراني:١٥٠٨٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ ثَنَا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّهَا سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ يُصَلُّونَ بِكُمُ الصَّلَاةَ فَإِنْ أَتَمُّوا رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا فَلَكُمْ وَلَهُمْ وَإِنِ انْتَقَصُوا مِنْهَا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ»  

suyuti:14969a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٩٦٩a

"سيكُونُ علَيْكُمْ أُمراءُ يُصلُّونَ بِكُمُ الصَّلَاةَ، فَإِنَّ أَتَمُّوا بِكُمْ رُكُوعهَا وسُجُودها وما فِيهَا فَلَكُمْ ولَهُمْ، وإِن انْتَقَصُوا مِنْ ذَلِكَ فَلَكُمْ وعلَيْهِمْ".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد عن عقبة بن عامر