"إِنَّما ذلك جبريلُ رأيته ما رأَيته في الصورِة التى خُلِقَ فيها، غير هاتين المرتين رأَيتُهُ مُنْهَبطًا من السَّمَاءِ، سادا عِظَمُ خلقِهِ ما بين السَّمَاءِ والأرضِ".
[AI] "O Abu Aisha, I am the first one who asked the Messenger of Allah, ﷺ , about this. He said, 'That was Gabriel. I have never seen him in the form in which he was created except twice. I saw him coming down from the sky with his legs spread apart, filling the space between the heaven and the earth.'"
يَا أَبَا عَائِشَةَ أَنَا أَوَّلُ مَنْ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ هَذِهِ؟ قَالَ ذَلِكَ جِبْرِيلُ لَمْ أَرَهُ فِي صُورَتِهِ الَّتِي خُلِقَ فِيهَا إِلَّا مَرَّتَيْنِ رَأَيْتُهُ مُنْهَبِطًا مِنَ السَّمَاءِ سَادًّا عِظَمُ خَلْقِهِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ
[AI] I said, "Doesn't Allah say {Indeed, He saw him in the clear horizon} [At-Takwir 23] and {And he certainly saw him in another descent} [An-Najm 13]." She said, "I am the first of this Ummah to ask the Messenger of Allah ﷺ about them." He said, "That was Jibril. He did not see him in the form that he had been created upon except twice. He saw him descending from the sky to the earth, covering the distance between the heaven and the earth."
قُلْتُ أَلَيْسَ اللهُ يَقُولُ {وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ} [التكوير 23] {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم 13] قَالَتْ أَنَا أَوَّلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْهُمَا فَقَالَ إِنَّمَا ذَاكِ جِبْرِيلُ لَمْ يَرَهُ فِي صُورَتِهِ الَّتِي خُلِقَ عَلَيْهَا إِلَّا مَرَّتَيْنِ رَآهُ مُنْهَبِطًا مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ سَادًّا عِظَمُ خَلْقِهِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ
"رأيتُ جبْريلَ مُنْهَبِطًا مِنَ السَّماءِ، سادًّا عِظَمُ خَلْقِه ما بين السَّماء والأَرْضِ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.