Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:718-8bIbn Abiá Mulykah > Lammā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٨-٨b

"عَنْ ابن أَبِى مُليكَة قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوم الفَتحِ هَرَب عكْرمة بن أَبِى جَهْل فركبَ البَحر فَجَعلت الصَّوارِى (*) وَمنْ في السَّفِينَة يَدْعُون اللَّه -تَعَالَى- وَيَسْتَغِيثُونَهُ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ فقيل: هَذَا مَكَانٌ لَا يَنْفَع فِيه إِلا اللَّهُ، قَالَ عكْرمَةُ: فَهَذا إله مُحَمَّدٍ الَّذى كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ، ارْجِعُوا بِنَا فَرَجَعَ فَأسَلَم وَكانَتْ امْرَأتهُ قَد أَسْلَمت قَبْلَه، فَكَانَا عَلى نِكَاحِهمَا".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:15148Mūsá b. Hārūn > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah

[Machine] "What is this?" It was said, "It is a place where only Allah benefits." Ikrimah said, "This is the god of Muhammad who invites us to him. Let us return to him." So he returned and embraced Islam, and his wife had already embraced Islam before him. They were married to each other."  

الطبراني:١٥١٤٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمَ الْفَتْحِ هَرَبَ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ فَرَكِبَ الْبَحْرَ فَخَبَّ بِهِمُ الْبَحْرُ فَجَعَلَتِ الصَّوَارِي وَمَنْ فِي الْبَحْرِ يَدْعُونَ اللهَ ﷻ وَيَسْتَغِيثونَ بِهِ فَقَالَ

«مَا هَذَا؟» فَقِيلَ مَكَانٌ لَا يَنْفَعُ فِيهِ إلَّا اللهُ فَقَالَ عِكْرِمَةُ «فَهَذَا إِلَهُ مُحَمَّدٍ الَّذِي يَدْعُونَا إِلَيْهِ ارْجِعُوا بِنَا إِلَيْهِ» فَرَجَعَ وَأَسْلَمَ وَكَانَتِ امْرَأَتُهُ قَدْ أَسْلَمَتْ قَبْلَهُ فَكَانَا عَلَى نِكَاحِهِمَا