Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7111a
Translation not available.
السيوطي:٧١١١a

"إِنَّ مَلَكَ الْمَوتِ كان يَأْتِى النَّاس عِيَانًا؛ فأَتى مُوسَى فَلَطَمه ففقأَ عَيْنَهُ فَعَرجَ مَلَكُ الْمَوْتِ فَقَالَ يَارَبِّ إِنَّ عَبْدَكَ موسى فعلَ بى كذا وكذا ولولا كرامَتُه عليك لَشَقَقْتُ عليه، فَقَال اللَّه: إِيتِ عبدى موسى فَخيِّره بين أَن يضع يَده على متنِ ثورٍ فله بكلِّ شِعرة وارتها كفُّه سنةٌ، وبين أَن يَموت الآن فَخَيَّرَهُ، فَقَال مُوسَى: فَمَا بَعْدَ ذِلك؟ قالَ: الْمَوْتُ، قال: فالآن، فَشمّهُ شمَّةً فقبضَ رُوحَه، وردَّ اللَّه عليه عَيْنَه فكان بَعْدُ: يَأْتِى الناس (في) خِفْيَة".

[ك] الحاكم في المستدرك عن أَبى هريرة

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Bazzār
ahmad:10904Umayyah b. Khālid And Yūnus > Ḥammād b. Salamah > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: Yunus narrated that the topic was raised to the Prophet ﷺ. The Angel of Death used to come to people openly. He came to Musa (Moses) and slapped him, which caused his eye to be damaged. Musa went to his Lord and said: "O Lord, Moses, your servant, slapped my eye and if it wasn't for his high position with You, I would have retaliated against him." Yunus said: "I complained to him, so he told me to go to his servant and tell him to put his hand on the skin of a bull or a musk, then every hair on his body would be cured." His hand had a wound, so he came to him and said: "What is after this?" He said: "Death." He said: "And now?" He said: "Breathe a breath." So his soul was taken. Yunus said: "Allah restored his eye to him, and he would come to people secretly."

أحمد:١٠٩٠٤حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ وَيُونُسُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يُونُسُ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ كَانَ مَلَكُ الْمَوْتِ يَأْتِي النَّاسَ عِيَانًا قَالَ فَأَتَى مُوسَى فَلَطَمَهُ فَفَقَأَ عَيْنَهُ فَأَتَى رَبَّهُ ﷻ فَقَالَ يَا رَبِّ عَبْدُكَ مُوسَى فَقَأَ عَيْنِي وَلَوْلَا كَرَامَتُهُ عَلَيْكَ لَعَنُفْتُ بِهِ وَقَالَ يُونُسُ لَشَقَقْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ اذْهَبْ إِلَى عَبْدِي فَقُلْ لَهُ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى جِلْدِ أَوْ مَسْكِ ثَوْرٍ فَلَهُ بِكُلِّ شَعَرَةٍ وَارَتْ يَدُهُ سَنَةٌ فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ فَقَالَ مَا بَعْدَ هَذَا؟ قَالَ الْمَوْتُ قَالَ فَالْآنَ قَالَ فَشَمَّهُ شَمَّةً فَقَبَضَ رُوحَهُ قَالَ يُونُسُ فَرَدَّ اللهُ ﷻ عَلَيْهِ عَيْنَهُ فَكَانَ يَأْتِي النَّاسَ خُفْيَةً

hakim:4107ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ḥammād b. Salamah > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Abū Hurayrah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the Angel of Death used to approach people visibly. So, he came to Musa (Moses) son of Imran and Musa slapped him, thus causing his eye to pop out. As a result, the Angel of Death complained to Allah saying, 'O Lord, your slave Musa has done such and such to me. Had it not been for his honor in Your sight, I would have avenged myself on him.' Allah commanded, 'Go to My slave Musa and give him the choice between placing his hand on the back of a bull and for every hair that his hand covers, he will live for a year, or to die at that moment.' So, the Angel of Death came to Musa and presented him with the choice. Musa asked, 'What will happen after that?' The Angel of Death replied, 'Then, death will come.' Musa said, 'Then, now is better.' He took a deep breath and the Angel of Death seized his soul. Allah restored his sight to him. After this incident, the Angel of Death approached people in secret."

الحاكم:٤١٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَ عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ مَلَكَ الْمَوْتِ كَانَ يَأْتِي النَّاسَ عِيَانًا فَأَتَى مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ فَلَطَمَهُ مُوسَى فَفَقَأَ عَيْنَهُ فَعَرَجَ مَلَكُ الْمَوْتِ فَقَالَ يَا رَبِّ إِنَّ عَبْدَكَ مُوسَى فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا وَلَوْلَا كَرَامَتُهُ عَلَيْكَ لَشَقَقْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ اللَّهُ إِيتِ عَبْدِي مُوسَى فَخَيِّرْهُ بَيْنَ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَى مَتْنِ ثَوْرٍ فَلَهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ وَارَتْهَا كَفُّهُ سَنَةٌ وَبَيْنَ أَنْ يَمُوتَ الْآنَ فَأَتَاهُ فَخَيَّرَهُ فَقَالَ مُوسَى فَمَا بَعْدَ ذَلِكَ؟ قَالَ الْمَوْتُ قَالَ فَالْآنَ إِذًا فَشَمَّهُ شَمَّةً فَقَبَضَ رُوحَهُ وَرَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِ بَصَرَهُ فَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ يَأْتِي النَّاسَ فِي خِفْيَةٍ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص

bazzar:8952
Translation not available.
البزّار:٨٩٥٢وبإسناده قال حَدَّثَنا حماد بن سلمة عن عمار بن أبي عمار قال سمعت أبا هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إن ملك الموت

كان يأتي الناس عيانا فأتى موسى بن عمران صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فلطمه ففقأ عينه وعرج ملك الموت فَقال أي رب عبدك موسى فعل بي كذا وكذا ولولا كرامته عليك لشققت عليه فَقال الله تبارك وتعالى ائت موسى عبدي فخيره بين أن يضع يده على متن ثور فله بكل شعرة وارتها كفه سنة وبين أن يموت الآن فأتاه فخيره فَقال موسى فما بعد ذلك قال الموت قال فالآن قال فقبض روحه ورد الله تبارك وتعالى يعني على ملك الموت بصره فكان بعد ذلك يأتي الناس خفيةوهذا الحديثُ قد روي في قصة موسى عليه السلام من غير حديث عمار رواه ابن طاوس عن أبيه عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ولا نعلم أسند هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بهذا اللفظ إِلاَّ أَبُو هُرَيْرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أبو رافع