Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:674-5bZaynab b. Abū Rāfiʿ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٤-٥b

"عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهَا أَتَتْ أَبَاهَا بِالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي مَاتَ فِيهَا فَقَالَتْ: وَرِّثْهُما يَا رَسُولَ اللهِ شَيْئًا، فَقَالَ: أَمَّا الْحَسَنُ فَلَهُ هَيْبَتِي وَسُؤْدَدِي، وَأَمَّا الْحُسَيْنُ فَلَهُ جُرْأَتِي وَجُودِي".  

ابن منده، [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم، [كر] ابن عساكر في تاريخه وسنده لين

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:19335ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Ibrāhīm b. Ḥasan b. ʿAlī from his father > Zaynab b. Abū Rāfiʿ

[Machine] From Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , that she brought Al-Hasan and Al-Husayn to the Messenger of Allah ﷺ in his illness, and she said, "O Messenger of Allah, these are your sons, so leave them something." He said, "As for Al-Hasan, he has my appearance and my mannerism, and as for Al-Husayn, he has my bravery and my generosity."  

الطبراني:١٩٣٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ أَبِي رَافِعٍ

عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهَا أَتَتْ بِالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَانِ ابْنَاكَ فَوَرِّثْهُمَا شَيْئًا فَقَالَ «أَمَّا الْحَسَنُ فَلَهُ هَيْبَتِي وَسُؤْدُدِي وَأَمَّا حُسَيْنٌ فَلَهُ جُرْأَتِي وَجُودِي»  

suyuti:665-3bIbrāhīm b. ʿAlī al-Rāfiʿī from his father > Jaddatih
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٦٥-٣b

"عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ الرَّافِعِي عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدَّتِهِ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ بنت أَبِي رَافِعٍ رَأَيْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَتَتْ بِابْنَيْهَا إِلَى رَسُول اللهِ ﷺ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي تُوفِّيَ فِيهِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَانِ ابْنَاكَ فَوَرِّثْهُمَا، فَقَالَ: أَمَّا حَسَنٌ فَلَهُ هيبتي (*) وَسُؤدُدِي، وَأمَّا حُسَيْنٌ فَإِنَّ لَهُ جرأتي وَجُودِي".  

ابن منده. [كر] ابن عساكر في تاريخه [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم وسنده لين