"عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ بن عتبة بن ربيعة وَكَان بَدْرِيًّا قَدْ تَبَنَّى سَالِمًا الَّذِي يقال لَهُ: سالم مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، كَمَا تَبَنَّى النَّبِيُّ ﷺ زَيْدًا وَأَنْكَحَ أَبُو حُذَيْفَةَ سَالِمًا - وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ ابنه أنكحه ابْنَةَ أَخِيهِ فَاطِمَةَ بِنْتَ الوَلِيدِ بن عُتْبَة، وَهِي مِن المُهَاجِراتِ الأولياتِ، وَهِي يَوْمَئِذٍ أَفْضَلُ أَيَامَي قُرَيْشٍ، فَلَمَّا أَنْزَلَ اللهُ - تَعَالَى - {ادْعُوهُمْ
مِنْ أَخْبَارِ سَالِمٍ وَوَفَاتِهِ
[Machine] He is called Salim, the servant of Abu Hudhayfah, just as the Prophet ﷺ adopted Zaid and Abu Hudhayfah married Salim, considering him his son from the daughter of his sister Fatimah bint al-Walid ibn Uthbah, who was among the first emigrants and was one of the best days of the Quraysh. When Allah ﷻ revealed in that what He revealed {Invite them to their fathers}, each one of those who were adopted was called to his father, and if his father was not known, he returned to his guardians. Then Sahlah bint Suhayl, who was Abu Hudhayfah's wife and from the Banu 'Amir ibn Lu'ay, came and said, "O Messenger of Allah, we used to consider Salim as our son, and he used to come to me and I am his favor, but we have only one house, so what do you think?" He said to her, "Breastfeed him and he becomes unlawful for you."
يُقَالُ لَهُ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ كَمَا تَبَنَّى النَّبِيُّ ﷺ زَيْدًا وَأَنْكَحَ أَبُو حُذَيْفَةَ سَالِمًا وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ ابْنُهُ ابْنَةَ أُخْتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتَ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ وَهِيَ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ مِنْ أَفْضَلِ أَيَامَى قُرَيْشٍ فَلَمَّا أَنْزَلَ اللهُ ﷻ فِي ذَلِكَ مَا أَنْزَلَ {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ} الْآيَةَ دُعِيَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْ أُولَئِكَ الْمُتَبَنِّينَ إِلَى أَبِيهِ فَإِنْ لَمْ يُعْلَمْ أَبُوهُ رُدَّ إِلَى مَوَالِيهِ فَجَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ وَهِيَ امْرَأَةُ أَبِي حُذَيْفَةَ وَهِيَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ كُنَّا نَرَى أَنَّ سَالِمًا وَلَدٌ وَكَانَ يَدْخُلُ عَلَيَّ وَأَنَا فَضْلٌ وَلَيْسَ لَنَا إِلَّا بَيْتٌ وَاحِدٌ فَمَاذَا تَرَى؟ فَقَالَ لَهَا «أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ»