Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:6633a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٦٣٣a

"إِنَّ صاحبَكُمْ تَغْسِلُهُ الملائِكَةُ (فَسَلوا صاحِبَتَهُ، فقالت: خرج وهو جنب لما سمع الهائعة، فقال النبى ﷺ : بِذلك تَغْسِلهُ الملائكةُ) يعنى حَنْظلَة ابنَ أبى عامر".  

[ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن يحيى بن عباد بن عبد اللَّه بن الزبير عن أَبيه عن جده، [حل] أبى نعيم في الحلية عن محمود بن لبيد

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī
hakim:4917Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm > Saʿīd b. Yaḥyá al-Umawī from my father > Ibn Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh from his father from his grandfather

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say when Hanzala ibn Abi 'Amir was killed after he met with Abu Sufyan ibn al-Harith, and then Shaddad ibn al-Aswad killed him with a sword, the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the angels are washing your companion." They asked his wife, and she said, "He went out when he heard the calling and he was in a state of sexual impurity. So the Messenger of Allah ﷺ said, 'That is why the angels washed him.'"  

الحاكم:٤٩١٧فَأَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ عِنْدَ قَتْلِ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي عَامِرٍ بَعْدَ أَنِ الْتَقَى هُوَ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ حِينَ عَلَاهُ شَدَّادُ بْنُ الْأَسْوَدِ بِالسَّيْفِ فَقَتَلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ صَاحِبَكُمْ تُغَسِّلُهُ الْمَلَائِكَةُ» فَسَأَلُوا صَاحِبَتَهُ فَقَالَتْ إِنَّهُ خَرَجَ لَمَّا سَمِعَ الْهَائِعَةَ وَهُوَ جُنُبٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لِذَلِكَ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
bayhaqi:6814Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥusayn b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm > Saʿīd b. Yaḥyá al-Umawī from my father > Ibn Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father from his grandfather Fī Qiṣṣah Uḥud And Qatal Shaddād

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Indeed, the angels wash your companion, so ask his wife." So she said: "He went out while he was in a state of Janabah (impurity) when he heard the call. The Messenger of Allah, ﷺ , said: "That is why the angels washed him." This is what has been narrated.  

البيهقي:٦٨١٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ فِي قِصَّةِ أُحُدٍ وَقَتَلَ شَدَّادُ بْنُ الْأَسْوَدِ الَّذِي كَانَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ شَعُوبَ حَنْظَلَةَ بْنَ أَبِي عَامِرٍ قَالَ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺإِنَّ صَاحِبَكُمْ تُغَسِّلُهُ الْمَلَائِكَةُ فَاسْأَلُوا صَاحِبَتَهُ فَقَالَتْ خَرَجَ وَهُوَ جُنُبٌ لَمَّا سَمِعَ الْهَائِعَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺلِذَلِكَ غَسَّلَتُهُ الْمَلَائِكَةُ كَذَا قَالَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ