Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:651-342bAbū Hurayrah > Qāl Rasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٣٤٢b

"عَنْ أَبِي هُرَيْرَة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ - ﷻ- وَعِزَّتِي لا أَجْمَعُ عَلَى عَبْدِي خَوْفَيْنِ وَلَا أَمْنَيْنِ: إِذَا خَافَنِي فِي الدُّنْيَا أَمنته يَوْمَ القِيَامَةِ، وَإِذَا أَمِنَنِي فِي الدُّنْيَا أَخَفْتُهُ يَوْمَ القِيَامَةِ".  

ابن النجار

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

One who fears his Lord, He instills security in him on Judgement Day

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ حُسْنَ الظَّنِّ الَّذِي وَصَفْنَاهُ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مَقْرُونًا بِالْخَوْفِ مِنْهُ جَلَّ وَعَلَا

ibnhibban:640al-Ḥasan b. Sufyān > Ibrāhīm b. Yaʿqūb al-Jawzajānī > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

from the Prophet ﷺ narrating from his Lord ﷻ who said, "By My Might, I neither combine two fears within My servant nor two securities. If he is fearful of Me in this world, I secure him on the Day of Judgement, and if he feels secure from Me in this world, I instill fear in him on the Day of Judgement.  

ابن حبّان:٦٤٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ جَلَّ وَعَلَا قَالَ «وَعِزَّتِي لَا أَجْمَعُ عَلَى عَبْدِي خَوْفَيْنِ وَأَمْنَيْنِ: إِذَا خَافَنِي فِي الدُّنْيَا أَمَّنْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِذَا أَمِنَنِي فِي الدُّنْيَا أَخَفْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ۔»  

suyuti:28164a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨١٦٤a

"يَقُولُ اللَّه ﷻ: وَعزَّتِى وَجَلَالِى، وَارْتِفَاعِى فَوْقَ خَلقِى، لَا أَجْمعُ عَلَى عَبْدِى خَوْفَينِ، وَلَا أَجْمَعُ لِعَبْدِى أَمْنَيْنِ، فَمَنْ خَافَنِى في الدُّنْيَا أَمَّنْتُهُ الْيَوْمَ، وَمَنْ أَمِنَنِى في الدُّنْيَا أَخَفْتُهُ الْيَوْمَ".  

ابن عساكر عن أنس
suyuti:28165a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨١٦٥a

"يَقُولُ اللَّه: وَعِزَّتِى لا أَجْمَعُ عَلَى عَبْدِى خَوْفَيْنِ، وَلَا أَجْمَعُ لَهُ أَمْنَيْنِ، إِنْ أَمِنَنِى في الدُّنْيَا أَخَفْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِنْ خَافَنِى في الدُّنْيَا أَمَّنْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".  

ابن المبارك، والحكيم عن أنس وابن عباس مرسلًا، ابن المبارك، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [حب] ابن حبّان عن ابن مسعود عن أَبى سلمة عن أَبى هريرة