Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:646-3bYazīd b. Abiá Maryam from his father
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٤٦-٣b

"عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: نَامَ رَسُولُ الله ﷺ فِى وَجْهِ الصُّبحِ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، نَامَ فَاسْتَيَقَظَ، فَأَمَرَ رَسُولُ الله ﷺ الْمُؤْذِّنَ فَأَذَّنَ، ثُمَ صَلَّى رَكعَتَيْنِ، ثُمَ أَمَرَهُ فَأَقَامَ، فَصَلَّى الْفَجْرَ".  

البغوى، [كر] ابن عساكر في تاريخه قال البغوى: ولا أعلم روى ابن أبى مريم غير هذه الثلاثة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:16713Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Yazīd b. Abū Maryam > Byh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ slept until dawn and did not wake up until the sun rose. Then, he commanded Bilal to make the call to prayer, and he performed two units of prayer. Then, he commanded and performed the Fajr prayer.  

الطبراني:١٦٧١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا جَرِيرُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أبيه قَالَ

«نَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَاسْتَيْقَظُ فَأَمَرُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِلَالًا فَأَذَّنَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَمَرَ فَصَلَّى الْفَجْرَ»