Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5970a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٧٠a

"إِنَّ الناسَ دخَلُوا في دين الله أَفواجًا، وسيخرجون منه أَفواجًا ".  

[حم] أحمد عن جابر

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:110:2

And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,  

and you see people entering God’s religion, that is to say, Islam, in throngs, in large droves, after they had been entering one by one — this was after the conquest of Mecca, when the Arabs from all corners of the land came to him willingly ˹in obedience to his command˺ —
القرآن:١١٠:٢

وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا  

{ورأيت الناس يدخلون في دين الله} أي الإسلام {أفواجا} جماعات بعدما كان يدخل فيه واحد واحد، وذلك بعد فتح مكة جاءه العرب من أقطار الأرض طائعين.