Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5720a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٧٢٠a

"إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ في الصَّلاةِ فُتِحَتْ لَهُ أبْوَابُ الْجِنَانِ، وَكُشِفَتْ لَهُ الْحُجُب بينَهُ وَبَينَ ربِّهِ، واسْتَقْبَلَتْهُ الْحُورُ الْعِينُ مَا لَمْ يَتَمخَّطْ أوْ يَتَنَخَّعْ ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عنه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

إِسْمَاعِيلُ الشَّامِيُّ لَمْ يُنْسَبْ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7980Muḥammad b. Muḥammad al-Jadhūʿī al-Qāḍī > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Ṭarīf b. al-Ṣalt Abū Ghālib > Ḥajjāj b. ʿAbdullāh b. Hārūn > Ismāʿīl al-Shāmī > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "When a servant stands up for prayer, the gates of Paradise are opened for him, the curtains between him and his Lord are lifted, and the maidens of Paradise come to him, except for those who commit major sins or sever their family ties."  

الطبراني:٧٩٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَذُوعِيُّ الْقَاضِي ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا طَرِيفُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو غَالِبٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ هَارُونَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الشَّامِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَكُشِفَتْ لَهُ الْحُجُبُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ وَاسْتَقْبَلَتْهُ الْحُورُ الْعِينُ مَا لَمْ يَمْتَخِطْ أَوْ يَتَنَخَّعْ»