Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5719a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٧١٩a

"إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أسْلَم قَبْل مَوْلاه لَمْ يُرَدَّ إِليه، وَإِذَا أسْلمَ المَوْلى ثُمَّ أسْلَمَ الْعَبْدُ دُفِعَ إِليه ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُمامة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

عُمَرُ بْنُ مُوسَى بْنِ وَجِيهٍ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7978ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm b. Sūwayd > ʿUmar b. Mūsá > al-Qāsim > Abū Umāmah > Tadallá ʿAbd from Ḥiṣn al-Ṭāʾif Fajāʾ Mawlāh

[Machine] A slave from the fortress of Taif descended and came to his master, saying: "O Messenger of Allah, return my son to me." He said, "Verily, when a slave embraces Islam before his master, he is not returned to him. But when the master embraces Islam and then the slave embraces Islam, he is returned to him."  

الطبراني:٧٩٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ ثنا عُمَرُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

تَدَلَّى عَبْدٌ مِنْ حِصْنِ الطَّائِفِ فَجَاءَ مَوْلَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ رُدَّ عَلَيَّ غُلَامِي فَقَالَ «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَسْلَمَ قَبْلَ مَوْلَاهُ لَمْ يُرَدَّ إِلَيْهِ وَإِذَا أَسْلَمَ الْمَوْلَى ثُمَّ أَسْلَمَ الْعَبْدُ دُفِعَ إِلَيْهِ»