Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5425a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٤٢٥a

"إِن البيتَ الذي فيه الصوَرُ لا تدخلُه الملائكَةُ".  

مالك، [خ] البخاري [م] مسلم (في المشارق [ق] البيهقى في السنن عن جابر، و) عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:16353Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh > Ibn ʿAbbāsʿan Abū Ṭalḥah Yablugh Bih

The Prophet ﷺ said: Angels do not enter the house where there is a picture, or a dog, or a person who is sexually defiled. (Using translation from Abū Dāʾūd 227)  

أحمد:١٦٣٥٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍعَنْ أَبِي طَلْحَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا كَلْبٌ  

tabarani:4696Mūsá b. Hārūn > Qutaybah b. Saʿīd > Layth b. Saʿd > Bukayr b. ʿAbdullāh > Bishr b. Saʿīd > Zayd b. Khālid al-Juhanī > Abū Ṭalḥah

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: Angels do not enter the house in which there is a dog or a statue. (Using translation from Muslim 2106b)   

الطبراني:٤٦٩٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ بِشْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ»  

bayhaqi:973Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf Imlāʾ And Qirāʾah > Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Baṣrī Bimakkah > Abū ʿAlī al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Zaʿfarānī > Yaʿqūb b. Isḥāq al-Ḥaḍramī > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > Abū Zurʿah > ʿAbdullāh b. Najī from his father > ʿAlī

“The angels do not enter a house in which there is a junub person or an image or a dog.ʿ (Using translation from Aḥmad 632)   

البيهقي:٩٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَجِيٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا جُنُبٌ وَلَا كَلْبٌ  

suyuti:5925a

“The angels do not enter a house in which there is a dog or an image.” (Using translation from Ibn Mājah 3650)   

السيوطي:٥٩٢٥a

"إِنَّ الْمَلائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى أمامة
suyuti:5931a

Angels do not enter a house in which there is a dog or a picture. (Using translation from Muslim 2106a)   

السيوطي:٥٩٣١a

"إِنَّ الْمَلائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فيه كَلْبٌ، وَلا صُورَةٌ ".  

[هـ] ابن ماجة عن على
suyuti:5938a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٣٨a

"إِنَّ الْمَلائِكَةَ لا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيه تَماثِيلُ أَوْ صُورَةٌ".  

مالك ، وحم، وابن منيع، [ت] الترمذي حسن صحيح، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى سعيد