Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:540-2bNāfʿ b. Kaysān > Abāh Khbarh > Ḥamal Khamr > al-Madīnah And Dhalik Baʿd Mā Ḥurmat
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٤٠-٢b

"عَنْ نَافع بن كَيْسَان أَنَّ أَبَاهُ أخْبَرهُ أَنَّهُ حَمَلَ خَمْرًا إِلَى الْمَدِينَة، وَذَلِكَ بَعْدَ مَا حُرمَت فَقَالَ لَهُ رسُولُ الله ﷺ : مَا حَمَلْتَ يَا أَبَا رَافِع؟ قَالَ: خَمْرًا يَا رَسُول الله، قَالَ: فَشَعْرتُ أنَّها حرمَتْ بَعدَكَ، قَالَ: أَفَلَا أَبِيعها الْيُهَود يَا رَسُول الله؟ قَالَ: إِنَّ بائعَهَا كَشَاربهَا، وَفِى لَفْظٍ فَقَالَ: إِنَّهَا حرمت وحرمَ ثَمنهَا، فَشَقَّ أبُو نَافعٍ زُقَاقَهَا بِبَطحَان".  

البغوى، والرويانى، وابن منده، [خط] الخطيب في المتفق، [كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:16550Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Abū Ḥātim al-Rāzī > Muḥammad b. Yazīd b. Sinān > Abū Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ismāʿīl b. Abū Khālid al-Fadakī

[Machine] He informed him that his father had carried wine to the city before the Prophet ﷺ forbade it. So he came to him, and the Prophet ﷺ said to him, "What did you carry, O Abu Rafi?" He said, "Wine, O Messenger of Allah." He said, "Don't you know that it has been forbidden after you?" He said, "Shall I sell it to the Jews?" He said, "The seller is like the drinker." So Abu Rafi tore his sack of wine on the road in Al-Bat'ha.  

الطبراني:١٦٥٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ثنا أَبِي يَزِيدُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ الْفَدَكِيُّ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الطَّائِفِيُّ أَنَّ نَافِعَ بْنَ كَيْسَانَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَمَلَ خَمْرًا إِلَى الْمَدِينَةِ قَبْلَ أَنْ يُحَرِّمَهَا النَّبِيُّ ﷺ فَجَاءَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «مَا حَمَلْتَ يَا أَبَا رَافِعٍ؟» قَالَ خَمْرًا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «أَمَا تَعْرِفُ أَنَّهَا قَدْ حُرِّمَتْ بَعْدَكَ؟» قَالَ أَمَا أَبِيعُهَا الْيَهُودَ؟ قَالَ «إِنَّ بَائِعَهَا كَشَارِبِهَا» فَشَقَّ أَبُو رَافِعٍ زِقَاقَهُ بِالْبَطْحَاءِ