Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5384a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٣٨٤a

"إِنَّ الإِسْلامَ يَشيعُ، ثُمَّ تَكُونَ لَهُ فَتْرَةٌ فَمَنْ كانَتْ فَتْرَتُهُ إِلى غُلُوٍّ وَبِدْعَةٍ فَأولئِكَ أهْلُ النَّارِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، وعائشة معًا

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:10776Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Masrūq b. al-Marzubān al-Kindī > al-Musayyab b. Sharīk al-ʿĀmirī > ʿĪsá b. Maymūn > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Ibn ʿAbbās > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] Narrated Aisha: The Messenger of Allah ﷺ entered the mosque and heard voices like the buzzing of bees reciting the Qur'an. He said, "Verily, Islam started as something strange, and it will revert to being strange, so glad tidings to the strangers." They asked, "Who are the strangers, O Messenger of Allah?" He replied, "Those who are righteous and few among the people."  

الطبراني:١٠٧٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْكِنْدِيُّ ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ شَرِيكٍ الْعَامِرِيُّ عَنْ عِيسَى بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ

عَنْ عَائِشَةَ قَالَا دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَصْوَاتٌ كَدَوِيِّ النَّحْلِ قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ فَقَالَ «إِنَّ الْإِسْلَامَ يَشِيعُ ثُمَّ تَكُونُ لَهُ فَتْرَةٌ فَمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى غُلُوٍّ وَبِدْعَةٍ فَأُولَئِكَ أَهْلُ النَّارِ»