Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5362a
Translation not available.
السيوطي:٥٣٦٢أعن ابن الخطاب

"إِن الله ﷻ يَهْبطُ من السَّمَاءِ العُليا إِلَى السَّماءِ الدُّنْيا فَيَقُولُ: هَلْ من سائلٍ. هلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ؟ هَلْ مِنْ داعٍ؟ حتَّى إِذا طلعَ الفَجرُ ارْتَفعَ".

[طب] الطبرانى في الكبير والبغوى عن ابن الخطاب

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:758cIsḥāq b. Manṣūr > Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Yaḥyá > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

When half of the night or two-third of it is over. Allah, the Blessed and the Exalted, descends to the lowest heaven and says: Is there any beggar, so that he be given? Is there any supplicator so that he be answered? Is there any beggar of forgiveness so that he be forgiven? (And Allah continues it saying) till it is daybreak.

مسلم:٧٥٨جحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا مَضَى شَطْرُ اللَّيْلِ أَوْ ثُلُثَاهُ يَنْزِلُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ يُعْطَى هَلْ مِنْ دَاعٍ يُسْتَجَابُ لَهُ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ يُغْفَرُ لَهُ حَتَّى يَنْفَجِرَ الصُّبْحُ

muslim:758eʿUthmān and ʾAbū Bakr two sons of Abū Shaybah and Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī > Jarīr > Manṣūr > Abū Isḥāq > al-Aghar Abū Muslim > Abū Saʿīd and Abū Hurayrah

Allah waits till when one-third of the first part of the night is over; He descends to the lowest heaven and says: It there any supplicator of forgiveness? Is there any penitant? Is there any petitioner (for mercy and favour)? Is there any solicitor? -till it is daybreak.

مسلم:٧٥٨هحَدَّثَنَا عُثْمَانُ وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَاللَّفْظُ لاِبْنَىْ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالاَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الأَوَّلُ نَزَلَ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ هَلْ مِنْ تَائِبٍ هَلْ مِنْ سَائِلٍ هَلْ مِنْ دَاعٍ حَتَّى يَنْفَجِرَ الْفَجْرُ

darimi:1521Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Allah, the Most High, descends to the lower heaven every night and asks, 'Is there anyone who asks so that I may give to them? Is there anyone who seeks forgiveness so that I may forgive them?'"

الدارمي:١٥٢١أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَنْزِلُ اللَّهُ تَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟

ahmad:10313ʿAbd al-Raḥman Mālik > Isḥāq > Mālik > Ibn Shihāb > Abū ʿAbdullāh al-Aghar > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Our Lord who is blessed and exalted descends every night to the lowest heaven when the last one-third of the night remains, and says: Who supplicated Me so that I may answer him ? Who asks of Me so that I may give to him ? Who asks My forgiveness so that I may forgive him ? (Using translation from Abū Dāʾūd 1315)

أحمد:١٠٣١٣قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَنْزِلُ رَبُّنَا ﷻ كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ؟ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ؟ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ؟

ahmad:11295Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aghar

[AI] I bear witness that Abu Hurairah and Abu Sa'eed Al-Khudri both testified that they heard the Prophet ﷺ say, "Indeed, Allah grants respite until the third of the night passes, then He descends and says, 'Is there anyone who seeks, so that I may give to them? Is there anyone who repents, so that I may accept their repentance? Is there anyone who seeks forgiveness, so that I may forgive them? Is there anyone who sins, so that I may pardon them?' A man asked, 'Will this remain until dawn?' He replied, 'Yes.'"

أحمد:١١٢٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ قَالَ

أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يُمْهِلُ حَتَّى يَذْهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ يَنْزِلُ فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ؟ هَلْ مِنْ تَائِبٍ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ؟ هَلْ مِنْ مُذْنِبٍ؟ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ؟ قَالَ نَعَمْ

ahmad:16745Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Nāfiʿ b. Jubayr from his father

[AI] Narrated by the Prophet ﷺ , he said: "Allah descends to the lowest heaven every night and says, 'Is there anyone who asks, so that I may give him? Is there anyone who seeks forgiveness, so that I may forgive him?' This continues until dawn breaks."

أحمد:١٦٧٤٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَنْزِلُ اللهُ ﷻ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ

ahmad:16747ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah descends every night to the lower heaven and says, 'Is there anyone seeking something, so that I may give it to them? Is there anyone seeking forgiveness, so that I may forgive them?"

أحمد:١٦٧٤٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَنْزِلُ اللهُ ﷻ كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟

ahmad:17904Rawḥ b. ʿUbādah > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

[AI] Narrated by the Prophet ﷺ , he said: "Every night, there is a specific hour in which a caller announces, 'Is there anyone who is praying to Allah, so that I may answer their prayer? Is there anyone who is asking for something, so that I may grant it to them? Is there anyone seeking forgiveness, so that I may forgive them?'"

أحمد:١٧٩٠٤حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يُنَادِي كُلَّ لَيْلَةٍ سَاعَةً فِيهَا مُنَادٍ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأَسْتَجِيبَ لَهُ؟ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟

ahmad:17915ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Every night, a caller proclaims, 'Is there anyone who needs something? I will give it to him. Is there anyone seeking forgiveness? I will forgive him. Is there anyone making a supplication? I will answer him.'"

أحمد:١٧٩١٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يُنَادِي كُلَّ لَيْلَةٍ مُنَادٍ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأَسْتَجِيبَ لَهُ

ذِكْرُ خَبَرٍ وَاحِدٍ أَوْهَمَ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صِنَاعَةَ الْحَدِيثِ أَنَّهُ يُضَادُّ الْخَبَرَيْنِ الْأَوَّلَيْنِ اللَّذَيْنِ ذَكَرْنَاهُمَا

ibnhibban:921Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Jarīr > Manṣūr > Abū Isḥāq > al-Aghar > Abū Saʿīd and Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Allah delays until the first third of the night passes, then our Lord, blessed and exalted, descends to the lowest heaven and says, 'Is there anyone seeking forgiveness, so that I may forgive them? Is there any repentant, so that I may accept their repentance? Is there any seeker, so that I may grant them? Is there any supplicant, so that I may answer their supplication?' This continues until dawn breaks."

ابن حبّان:٩٢١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلُ نَزَلَ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ؟ هَلْ مِنْ تَائِبٍ؟ هَلْ مِنْ سَائِلٍ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ؟ حَتَّى يَنْفَجِرَ الصُّبْحُ»

bazzar:7628
Translation not available.
البزّار:٧٦٢٨حَدَّثنا أَبُو هِشَامٍ مُحَمد بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ حَدَّثنا حفص بن غياث عن الأَعمَش عَن حبيب وأبي إسحاق عَن الأغر عَن أبي هُرَيرة وأبي سَعِيد قَالا

قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ إن الله تبارك وتعالى إذا ذهب ثلث الليل أو وسط الليل أو يمهل إلى ثلث الليل أو إلى وسط الليل أمر مناديا فنادى هل من داع فأجيبه هل من مستغفر فيغفر له هل من سائل فيعطى هل من تائب فيتاب عليه

bazzar:7631
Translation not available.
البزّار:٧٦٣١وحَدَّثنا به مُحَمد بن عَبد الملك القرشي قَال حَدَّثنا أَبُو عَوَانة عَن أبي إسحاق عَن الأغر عَن أبي مسلم

قال أشهد على أبي سَعِيد وأبي هُرَيرة أنهما شهدا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؛ أَنَّه قال إن الله تبارك وتعالى يمهل حتى إذا ذهب أو بقى ثلث الليل هبط فقال هل من داع يستجاب له أَحسَبُهُ قال هل من سائل يعطى من مستغفر من ذنب

tabarani:1566[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī And ʾAbū Khalīfah And Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Nāfiʿ b. Jubayr from his father

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ said: "Allah descends to the lowest heaven every night and says: 'Is there anyone who asks for something so I may give it to him? Is there anyone seeking forgiveness so I may forgive him?'"

الطبراني:١٥٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ وَأَبُو خَلِيفَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَنْزِلُ اللهُ ﷻ كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟

tabarani:8373[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid [Chain 2] Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb Wadrān b. Sufyān al-Qaṭṭān > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

[AI] "From the Prophet ﷺ , he said: Indeed, Allah descends to the lowest heaven every night and says: 'Is there anyone who is supplicating, so that I may answer his supplication? Is there anyone seeking forgiveness, so that I may forgive him?'"

الطبراني:٨٣٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ وَدرانُ بْنُ سُفْيَانَ الْقَطَّانُ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يَنْزِلُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فِي كُلِّ لَيْلَةٍ فَيَقُولُ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَاسْتَجِيبَ لَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ

tabarani:8375aIbrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. ʿĀmir Āstaʿmal Kilāb b. Umayyah > al-Ubullah Famar Bih ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ > Lah Mā Shaʾnuk > Āstuʿmilt > al-Ubullah > Alā Ukhbiruk > Balá

[AI] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, "Indeed, in the night there is an hour in which the doors of the heavens are opened, and it is said, 'Is there anyone who asks, so they may be given? Is there anyone who seeks forgiveness, so they may be forgiven? Is there anyone who supplicates, so they may be answered?'"

الطبراني:٨٣٧٥أحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرٍ اسْتَعْمَلَ كِلَابَ بْنَ أُمَيَّةَ عَلَى الْأُبُلَّةِ فَمَرَّ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ فَقَالَ لَهُ مَا شَأْنُكَ؟ فَقَالَ اسْتُعْمِلْتُ عَلَى الْأُبُلَّةِ فَقَالَ أَلَا أُخْبِرُكَ؟ قَالَ بَلَى قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ فِي اللَّيْلِ سَاعَةً يُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ أُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأَسْتَجِيبَ لَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟

tabarani:8375bIbrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. ʿĀmir Āstaʿmal Kilāb b. Umayyah > al-Ubullah Famar Bih ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ > Lah Mā Shaʾnuk > Āstuʿmilt > al-Ubullah > Alā Ukhbiruk > Balá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying that during the night, there is an hour in which the heavens' doors are opened and he says, "Is there anyone who asks so I can give to him? Is there anyone who calls so I can respond to him? Is there anyone seeking forgiveness so I can forgive him?"

الطبراني:٨٣٧٥بحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرٍ اسْتَعْمَلَ كِلَابَ بْنَ أُمَيَّةَ عَلَى الْأُبُلَّةِ فَمَرَّ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ فَقَالَ لَهُ مَا شَأْنُكَ؟ فَقَالَ اسْتُعْمِلْتُ عَلَى الْأُبُلَّةِ فَقَالَ أَلَا أُخْبِرُكَ؟ قَالَ بَلَى قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ فِي اللَّيْلِ سَاعَةً يُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ أُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأَسْتَجِيبَ لَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟

مَنْ يُكَنَّى أَبَا الْخَطَّابِ أَبُو الْخَطَّابِ

tabarani:19221Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil al-Sarrāj > Ḥajjāj b. al-Shāʿir > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Isrāʾīl > Thūwayr b. Abū Fākhitah

[AI] There was a man from the companions of the Prophet ﷺ called Abu Al-Khattab who asked the Prophet ﷺ about Witr prayer. The Prophet ﷺ replied, "I prefer to perform Witr prayer during the second half of the night. Surely, Allah descends from the highest heaven to the lowest heaven and says, 'Is there anyone who asks so I may grant? Is there anyone who seeks forgiveness so I may forgive? Is there anyone who supplicates so I may respond?' Until the dawn comes up."

الطبراني:١٩٢٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السَّرَّاجُ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُقَالُ لَهُ أَبُو الْخَطَّابِ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ أُحِبُّ أَنْ أُوتِرَ نِصْفَ اللَّيْلِ؛ إِنَّ اللهَ ﷻ يَهْبِطُ مِنَ السَّمَاءِ الْعُلْيَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ؟ حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ ارْتَفَعَ

nasai-kubra:7720Muḥammad b. Salamah > Ibn al-Qāsim > Mālik > Ibn Shihāb > Abū ʿAbdullāh al-Aghar And ʾAbī Salamah > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Our Lord who is blessed and exalted descends every night to the lowest heaven when the last one-third of the night remains, and says: Who supplicated Me so that I may answer him ? Who asks of Me so that I may give to him ? Who asks My forgiveness so that I may forgive him ? (Using translation from Abū Dāʾūd 1315)

الكبرى للنسائي:٧٧٢٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْأَغَرِّ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَنْزِلُ اللهُ تَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حَتَّى يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَخِيرُ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ

nasai-kubra:10242Ibrāhīm b. Yaʿqūb > al-Ḥusayn b. ʿAlī > Fuḍayl > Manṣūr > Abū Isḥāq > al-Aghar Abū Muslim > Abū Hurayrah and Abū Saʿīd

[AI] "They both testified to it before the Messenger of Allah ﷺ , and I bear witness that they said, 'Verily, Allah, the Blessed and Exalted, grants respite until the first third of the night passes. Then, He descends to the lowest heaven and says, 'Is there anyone seeking forgiveness? Is there anyone begging for sustenance? Is there anyone repenting? Is there anyone in need?' Until dawn emerges."

الكبرى للنسائي:١٠٢٤٢أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ

أَنَّهُمَا شَهِدَا بِهِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَيْهِمَا أَنَّهُ قَالَ إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُمْهِلُ حَتَّى يَذْهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلُ ثُمَّ يَهْبِطُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ هَلْ مِنْ سَائِلٍ هَلْ مِنْ تَائِبٍ هَلْ مِنْ دَاعٍ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ

nasai-kubra:10245ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > ʿUbaydullāh > Saʿīd al-Maqburī from his father > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah descends to the lowest heaven and says, 'Is there anyone who asks that I may give him? Is there anyone who seeks forgiveness that I may forgive him? Is there anyone who repents that I may accept his repentance until dawn breaks?'"

الكبرى للنسائي:١٠٢٤٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ يَنْزِلُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ يُعْطَى هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ يَسْتَغْفِرُ هَلْ مِنْ تَائِبٍ يُتَابُ عَلَيْهِ حَتَّى يَنْشَقَّ الْفَجْرُ

nasai-kubra:10248Abū ʿĀṣim > Yaḥyá b. Ḥassān > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah, the Blessed and Exalted, descends to the lowest heaven every night and says, 'Is there anyone seeking forgiveness so that I may forgive them? Is there anyone in need so that I may provide for them?'"

الكبرى للنسائي:١٠٢٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَنْزِلُ كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهِ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ

suyuti:2659a

When half of the night or two-third of it is over. Allah, the Blessed and the Exalted, descends to the lowest heaven and says: Is there any beggar, so that he be given? Is there any supplicator so that he be answered? Is there any beggar of forgiveness so that he be forgiven? (And Allah continues it saying) till it is daybreak. (Using translation from Muslim 758c)

السيوطي:٢٦٥٩أ

"إذَا مضى شطرُ الليلِ أو ثلثاهُ ينْزِلُ الله إلى السَّماءِ الدُّنيا، فيقولُ: هلْ مِنْ سائلٍ فيُعطَى؟ هل مِنْ داعٍ فيُستجابَ لَهُ؟ هَلْ مِنْ مُستغِفرٍ فيُغَفرَ له؟ حتَّى يتفجرَ الصُّبْحُ".

[م] مسلم عن أبي هريرة

suyuti:5345a

Allah waits till when one-third of the first part of the night is over; He descends to the lowest heaven and says: It there any supplicator of forgiveness? Is there any penitant? Is there any petitioner (for mercy and favour)? Is there any solicitor? -till it is daybreak. (Using translation from Muslim 758e)

السيوطي:٥٣٤٥أعن أبي سعيد وأبي هريرة معًا

"إِنَّ الله يُمْهل حَتَّى إِذا كَانَ ثُلُثُ اللَّيلِ الآخِرِ نَزَلَ إِلى السماءِ الدُّنْيا فَنَادَى: هَلْ مِنْ مُسْتَغُفِرٍ؟ هَلْ مِنْ تَائبٍ؟ هل مِن سَائِلٍ؟ هل مِنْ داعٍ؟ حتى ينفجر الفَجر".

[ط] الطيالسي [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد وعبد بن حميد، [م] مسلم [ع] أبو يعلى وابن خزيمة عن أبي سعيد وأبي هريرة معًا

suyuti:5349a
Translation not available.
السيوطي:٥٣٤٩أ

"إِن الله ﷻ يَنْزلُ إِلى السماءِ الدُّنْيا فِي كُل لَيلَةٍ، فَيَقولُ: هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأستجيبَ لَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِر فَأغْفِرَ لَهُ؟ ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عثمان بن أَبي العاص

suyuti:28318a
Translation not available.
السيوطي:٢٨٣١٨أ

"يَنْزِلُ اللَّه كُل ليْلَةٍ إلى سَمَاءِ الدُّنْيَا فيقُولُ: هلْ مِن سَائلٍ فَأُعطِيَهُ؟ هلْ من مستغفرٍ فأغفرَ لهُ؟ هل مِن تَائِبٍ فَأتُوبَ عَليهِ؟ حَتَّى يطلُعَ الفجْرُ".

[حم] أحمد [ن] النسائي والدارمى، وابن خزيمة، وابن السنى في عمل يوم وليلة، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن نافع بن جبير بن مطعم عن أبيه، [ن] النسائي عن نافع بن جبير عن أبيه قال: حمزة الكلانى الحافظ: لم يقل فيه أحد عن نافع عن أبيه عن جده عن حماد بن سلمة، ورواه ابن عيينة فقال عن نافع عن رجل من الصحابة وهو أشبه بالصواب