Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5311a

"Indeed Allah, Most High said: 'O son of Adam! Devote yourself to My worship, I will fill your chest with riches and alleviate your poverty. And if you do not do so, then I will fill your hands with problems and not alleviate your poverty.'" (Using translation from Tirmidhī 2466)

السيوطي:٥٣١١a

"إِن الله يَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغ لِعِبَادَتى أمْلأ صَدْرَكَ غِنى، وأسُدُّ فَقْرَكَ، وإلا تَفْعَلْ مَلأتُ يَدَيكَ شُغْلًا، وَلَمْ أَسُد فَقرَكَ".

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [ك] الحاكم في المستدرك عن أبي هريرة

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī

Devote yourself to worship and Allah will enrich you

tirmidhi:2466ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá b. Yūnus > ʿImrān b. Zāʾidah b. Nashīṭ from his father > Abū Khālid al-Wālibī > Abū Hurayrah

from the Prophet ﷺ who said: “Indeed, Allah, Exalted is He, says: ‘O son of Adam, devote yourself to My worship; I will fill your chest with richness and I will suffice your poverty. But if you do not, I will fill your hands with preoccupation and I will not suffice your poverty.’”

الترمذي:٢٤٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ: (يَا ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي، أَمْلأْ صَدْرَكَ غِنًى، وَأَسُدَّ فَقْرَكَ، وَإِلاَّ تَفْعَلْ مَلأْتُ يَدَيْكَ شُغْلاً وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ)».

قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَأَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ اسْمُهُ هُرْمُزُ

ibnmajah:4107Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > ʿAbdullāh b. Dāwud > ʿImrān b. Zāʾidah from his father > Abū Khālid al-Wālibī > Abū Hurayrah

[AI] I do not know it except that he raised it. He said: Allah, Glorified and Exalted, says: “O son of Adam, devote yourself to My worship; I will fill your chest with richness and will alleviate your poverty. But if you do not, I will fill your chest with preoccupation and I will not alleviate your poverty.”

ابن ماجة:٤١٠٧حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَدْ رَفَعَهُ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ يَا ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ مَلأْتُ صَدْرَكَ شُغْلاً وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ

ahmad:8696Muḥammad b. ʿAbdullāh > ʿImrān / Ibn Zāʾidah b. Nashīṭ from his father > Abū Khālid > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said—meaning that Allah, the Exalted, said: “Son of Adam, devote yourself fully to My worship; I will fill your chest with richness and will alleviate your poverty. But if you do not, I will fill your chest with preoccupation, and I will not alleviate your poverty.”

أحمد:٨٦٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ يَعْنِي ابْنَ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْنِي قَالَ اللهُ ﷻ ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ وَإِلَّا تَفْعَلْ مَلَأْتُ صَدْرَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ

hakim:3657my father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ recited: “Whoever desires the harvest of the Hereafter, We will increase for him his harvest; and whoever desires the harvest of this world, We will give him of it, but he will have no share in the Hereafter” [Ash-Shura 20]. Then the Messenger of Allah ﷺ said: Allah, the Exalted, says: “Son of Adam, devote yourself to My worship; I will fill your chest with richness and I will alleviate your poverty. But if you do not do so, I will fill your chest with preoccupation and I will not alleviate your poverty.”

الحاكم:٣٦٥٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّرْسِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

تَلَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {مَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ وَمَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ} [الشورى 20] ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ اللَّهُ ﷻ ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي امْلَأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ وَإِلَّا تَفْعَلْ مَلَأْتُ صَدْرَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح

hakim:7926Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Muʿāwiyah b. Qurrah > Maʿqil b. Yasār

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: “Your Lord, blessed and exalted, says: ‘O son of Adam, devote yourself to My worship; I will fill your heart with richness and fill your hands with provision. O son of Adam, do not distance yourself from Me, lest I fill your heart with poverty and fill your hands with preoccupation.’”

الحاكم:٧٩٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ رَبُّكُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَا ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ قَلْبَكَ غِنًى وَأَمْلَأْ يَدَيْكَ رِزْقًا يَا ابْنَ آدَمَ لَا تَبَاعَدْ مِنِّي فَأَمْلَأْ قَلْبَكَ فَقْرًا وَأَمْلَأْ يَدَيْكَ شُغْلًا

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح

A person must devote to the worship of the Almighty for his means

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ التَّفَرُّغِ لِعُبَادَةِ الْمَوْلَى جَلَّ وَعَلَا فِي أَسْبَابِهِ

ibnhibban:393Muḥammad b. Isḥāq b. Saʿīd al-Saʿdī > ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá b. Yūnus > ʿImrān b. Zāʾidah b. Nashīṭ from his father > Abū Khālid al-Wālibī > Abū Hurayrah

[AI] The Prophet ﷺ said: “Indeed Allah, Mighty and Exalted, says: ‘O son of Adam, devote yourself to My worship; I will fill your chest with richness and I will suffice your poverty. But if you do not, I will fill your hands with preoccupations and I will not suffice your poverty.’”

ابن حبّان:٣٩٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا يَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ وَإِنْ لَا تَفْعَلْ مَلَأْتُ يَدَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ»

tabarani:17698[Chain 1] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Sallām al-Ṭawīl > Zayd al-ʿAmmī > Muʿāwiyah b. Qurrah > Maʿqil b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: Your Lord, the Exalted, says, "O Son of Adam, devote yourself to My worship, and I will fill your heart with contentment and your hands with provision. O Son of Adam, do not distance yourself from Me, for then I will fill your heart with poverty and your hands with occupation."

الطبراني:١٧٦٩٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَا ثنا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ رَبُّكُمْ تَعَالَى «ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ قَلْبَكَ غِنًى وَامْلَأْ يَدَيْكَ رِزْقًا ابْنَ آدَمَ لَا تَبَاعَدْ عَنِّي فَأَمْلَأْ قَلْبَكَ فَقْرًا وَأَمْلَأْ يَدَيْكَ شُغْلًا»

ahmad-zuhd:194ʿAbdullāh from my father > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿImrān / Ibn Zāʾidah b. Nashīṭ from his father > Abū Khālid / al-Wālibī > Abū Hurayrah

“I do not know except that he attributed it to the Prophet ﷺ” – “Allah says: ‘O son of Adam, devote yourself to My worship, and I will fill your heart with contentment and take care of your poverty; but if you do not do that, then I will fill your heart with worldly concerns and will not take care of your poverty.’” (Using translation from Ibn Mājah 4107)

الزهد لأحمد:١٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ يَعْنِي ابْنَ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ يَعْنِي الْوَالِبِيَّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اللَّهُ ﷻ ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ وَإِلَّا تَفْعَلْ مَلَأْتُ صَدْرَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ

ahmad-zuhd:505ʿAbdullāh > Bī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Sufyān > Abū Sinān

[AI] Allah, Exalted is He, says: “O world, be bitter to the believer so that he may be patient with you, and do not be sweet to him lest you tempt him. Son of Adam, devote yourself to My worship; I will fill your heart with richness and will satisfy your need. But if you do not, I will fill it with preoccupation and I will not satisfy your need.”

الزهد لأحمد:٥٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سِنَانٍ قَالَ

يَقُولُ اللَّهُ ﷻ يَا دُنْيَا مُرِّي عَلَى الْمُؤْمِنِ فَيَصْبِرَ عَلَيْكِ وَلَا تَحْلَوْلِي لَهُ فَتَفْتِنِيهِ ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ قَلْبَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَاقَتَكَ وَإِلَّا تَفْعَلْ مَلَأْتُهُ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَاقَتَكَ

suyuti:28185a
Translation not available.
السيوطي:٢٨١٨٥a

"يَقُولُ رَبُّكُمْ: يَا بْنَ آدَمَ: تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِى أَمْلأ قَلْبَكَ غِنًى، وَأَمْلأ يَدَيْكَ رِزْقًا، يا بْنَ آدَمَ: لَا تَباعَدْ مِنِّى فَأملأَ قَلبَكَ فَقْرًا، وَأَمْلأَ يَدَيْكَ شُغْلًا".

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن مَعْقِلِ بنِ يَسَار