Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:518-3bʿAbdullāh b. al-Daylamá > Ḥaddathaniá Abiá Fayrūz
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥١٨-٣b

"عَن عَبد الله بن الدَّيلَمى قَالَ: حَدَّثَنِى أَبِى فَيْرُوز قَالَ: كُنْتُ في وَفْدٍ إِلَى رَسُولِ الله ﷺ مِنَ الْيَمَن فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ الله إِنَّا منَ قَدْ عَلِمت وَجِئْنَا مِنْ بَيْن ظَهْرَانِى مَنْ قَدْ عَلِمت وَنحْنُ حَيثُ عَلِمْت، فَمن وَلِيُّنَا؟ قَالَ: الله وَرسُولُه، قَالُوا: حَسْبُنَا".  

[ع] أبو يعلى [كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:16002[Chain 1] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī [Chain 2] Aḥmad b. Masʿūd al-Maqdisī > Muḥammad b. Kathīr al-Ṣanʿānī > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū ʿAmr al-Saybānī > ʿAbdullāh b. Fayrūz al-Daylamī > Abīh Fayrūz

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, we are those whom you have taught and guided from where you have knowledge, and we have come down between the two mountains of those who have knowledge. So who is our guardian?" He said, "Allah and His Messenger." I said, "Sufficient for me."  

الطبراني:١٦٠٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ قَالَا ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ فَيْرُوزَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نَحْنُ مَنْ قَدْ عَلِمْتَ وَحَيِّنَا مِنْ حَيْثُ تَعْلَمُ وَنَزَلْنَا بَيْنَ ظَهْرَانَي مَنْ تَعْلَمُ فَمَنْ وَلِيُّنَا؟ قَالَ «اللهُ وَرَسُولُهُ» قَالَ قُلْتُ حَسْبِي