Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4769a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٧٦٩a

"إِنَّ الله ﷻ جَعَلَ لكُلِّ نَبيٍّ شَهْوَةً وإنَّ شَهْوَتي في قِيَام هذَا اللَّيل، إِذَا قُمْتُ فَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحدٌ خَلفِي، وَإن الله جَعَلَ لِكُل نبي طُعْمَةً وإن طُعْمتى هذَا الْخُمُسُ، فَإِذَا قُبضْتُ فَهُوَ لِوُلاةِ الأمْرِ من بَعْدِى".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عبّاس

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:12552Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ was sitting one day and the people were around him. He said, "Indeed, Allah has made for every prophet a desire, and my desire is to pray this night. No one should pray behind me. And indeed, Allah has made for every prophet a provision, and my provision is this fifth of the wealth. When I pass away, it will be for the rulers after me."  

الطبراني:١٢٥٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَانَ جَالِسًا ذَاتَ يَوْمٍ وَالنَّاسُ حَوْلَهُ فَقَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَ لِكُلِّ نَبِيٍّ شَهْوَةً وَإِنَّ شَهْوَتِي فِي قِيَامِ هَذَا اللَّيْلِ فَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ خَلْفِي وَإِنَّ اللهَ جَعَلَ لِكُلِّ نَبِيٍّ طُعْمَةً وَإِنَّ طُعْمَتِي هَذَا الْخُمُسُ فَإِذَا قُبِضْتُ فَهُوَ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ مِنْ بَعْدِي»