Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:457-5bYaḥyá b. ʿUtbah b. ʿAbd from his father
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٥٧-٥b

"عَنْ يَحْيَى بْنِ عُتْبَةِ بْنِ عَبْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَعَانِى رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا غُلامًا حَدِثُ فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قلْتُ: عَتْلَةُ بْنُ عَبْدٍ، قَالَ: بَلْ أَنْتَ عُتْبَةُ بْنُ عَبْدٍ، وَقَالَ: أَرِنِى سَيْفَكَ، فَسَلَّهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَلَمَا رَآهَ رَأَى فِيهِ رِقَّةَ وَضَعْفًا، قَالَ: لا تَضْرِبَ بِهَذَا وَلَكِنْ اطْعُنْ بِهَا طَعْنًا، وَقَالَ رَسولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ قُرَيْظةَ وَالنَّضِير: مَنْ أَدْخَلَ هَذَا الحصْنِ سَهْمًا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، قَالَ عُتْبَةُ: فأَدْخَلْتُ ثَلاثَةَ أَسْهُمٍ".  

الحسن بن سفيان، وأبو نعيم، [كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:14425[Chain 1] Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Wuḥāẓī > Muḥammad b. al-Qāsim al-Ṭāʾī [Chain 2] Ismāʿīl b. Qīrāṭ al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman Ibn b. Shuraḥbīl [Chain 3] Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > Muḥammad b. al-Qāsim al-Ṭāʾī > Yaḥyá b. ʿUtbah b. ʿAbd from his father

[Machine] So when the Messenger of Allah ﷺ saw me, he called me while I was a young boy. He asked, "What is your name?" I replied, "Atalah ibn Abd." The Prophet ﷺ said, "No, you are Utbah ibn Abd. Show me your sword." I handed it to him and when he looked at it, he noticed that it had not been properly sharpened and was weak. He said, "Do not strike with this, but instead thrust with it."  

الطبراني:١٤٤٢٥حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الطَّائِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قِيرَاطٍ الدِّمَشْقِيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنُ بِنْتِ شُرَحْبِيلَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الطَّائِيُّ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَتَى فِي نَاسٍ يُرِيدُونَ أَنْ يُغَيِّرُوا أَسْمَاءَهُمْ قَالَ

فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعَانِي وَأَنَا غُلَامٌ حَدَثٌ فَقَالَ «مَا اسْمُكَ؟» فَقُلْتُ عَتَلَةُ بْنُ عَبْدٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «بَلْ أَنْتَ عُتْبَةُ بْنُ عَبْدٍ أَرِنِي سَيْفَكَ» فَسَلَّهُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ سَيْفٌ فِيهِ دِقَّةُ وَضَعْفٌ فَقَالَ «لَا تَضْرِبْ بِهَذَا وَلَكِنِ اطْعَنْ بِهِ طَعْنًا»