Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:430-390bIbn Masʿūd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٣٩٠b

"عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ: فِى جَدٍّ وَبَنْتٍ وَأُخْتٍ: فَرِيضَتُهُمْ مِنْ أَرْبَعَةٍ، لِلْبَنْتِ سَهْمَانِ وَلِلْجَدِّ سَهْمٌ، وَللأُخْتِ سَهْمٌ، أَو إنْ كَانَتْ أُخْتَانِ، جَعَلَهَا مِنْ

ثَمَانِيةٍ: لِلْبِنْتِ: النَّصف أَرْبَعَة، وَلِلْجَدِّ سَهْمَانِ، وَللأَخَواتِ ثَلاثة أَسْهُمٍ لِكُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ سَهْمٌ".  

[عب] عبد الرازق

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:12444Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Masrūq

[Machine] From four, the daughter has half, the grandfather has one share, and the sister has one share. If there are two sisters, then from eight, the daughter has four, the grandfather has two shares, and the sisters have one share each. If there are three sisters, then from ten, the daughter has five, the grandfather has two shares, and the sisters have one share each  

البيهقي:١٢٤٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ فِي ابْنَةٍ وَأُخْتٍ وَجَدٍّ قَالَ

مِنْ أَرْبَعَةٍ؛ لِلِابْنَةِ النِّصْفُ سَهْمَانِ وَلِلْجَدِّ سَهْمٌ وَلِلْأُخْتِ سَهْمٌ وَإِنْ كَانَتَا أُخْتَيْنِ فَمِنْ ثَمَانِيَةٍ؛ لِلِابْنَةِ النِّصْفُ أَرْبَعَةٌ وَلِلْجَدِّ سَهْمَانِ وَلِلْأُخْتَيْنِ سَهْمٌ سَهْمٌ فَإِنْ كَانَتْ ثَلَاثُ أَخَوَاتٍ فَمِنْ عَشَرَةٍ؛ لِلِابْنَةِ النِّصْفُ خَمْسَةٌ وَلِلْجَدِّ سَهْمَانِ وَهُوَ خُمُسُ مَا بَقِيَ وَلِلْأَخَوَاتِ سَهْمٌ سَهْمٌ