Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-554bLiá Rasūl
Translation not available.

  

السيوطي:٤-٥٥٤b

"قَالَ لِى رَسُولُ الله ﷺ : يَا عَلِىُّ، سَلِ الله الهُدَى والسَّدَادَ واعنِ - وَفِى لَفْظٍ: وادكُرْ - بِالهُدَى هِدَايَة الطَّرِيقِ وَبِالسدَادِ تَسْدِيدَ السَّهْم".

. . . .  

[ط] الطيالسي والحميدى، [حم] أحمد والعدنى، [م] مسلم [د] أبو داود [ن] النسائي [ع] أبو يعلى والكجى، ويوسف القاضي في سننهما، وجعفر الفريابى في الذكر، [حب] ابن حبّان [هب] البيهقى في شعب الإيمان

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:664Khalaf > Khālid > ʿĀṣim b. Kulayb > Abū Burdah b. Abū Mūsá > ʿAlī

The Prophet ﷺ said: ʿAsk Allah, may He be exalted, for guidance and proper aim. When asking for guidance, think of directions when travelling, and when asking for proper aim, think of aiming an arrow.”  

أحمد:٦٦٤حَدَّثَنَا خَلَفٌ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ سَلِ اللهَ تَعَالَى الْهُدَى وَالسَّدَادَ وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ وَاذْكُرْ بِالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ  

suyuti:27240a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٧٢٤٠a

"يَا عَلِيُّ: سَلِ الله الهُدَى والسَّدادَ، واذكُرْ بالهُدى هدايتك الطريق، وبالسَّدَادِ تسديدَك السهم".  

[حم] أحمد [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك عن على