"قَالَ لِى رَسُولُ الله ﷺ : يَا عَلِىُّ، سَلِ الله الهُدَى والسَّدَادَ واعنِ - وَفِى لَفْظٍ: وادكُرْ - بِالهُدَى هِدَايَة الطَّرِيقِ وَبِالسدَادِ تَسْدِيدَ السَّهْم".
. . . .
"قَالَ لِى رَسُولُ الله ﷺ : يَا عَلِىُّ، سَلِ الله الهُدَى والسَّدَادَ واعنِ - وَفِى لَفْظٍ: وادكُرْ - بِالهُدَى هِدَايَة الطَّرِيقِ وَبِالسدَادِ تَسْدِيدَ السَّهْم".
. . . .
Say," O Allah, direct me to the right path and make me adhere to the straight path," and when you make a mention of right guidance, keep in mind the right path and when you consider of the straight (path), keep in mind the straightness of the arrow.
لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُلِ اللَّهُمَّ اهْدِنِي وَسَدِّدْنِي وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ وَالسَّدَادِ سَدَادَ السَّهْمِ
The Prophet ﷺ said: ʿAsk Allah, may He be exalted, for guidance and proper aim. When asking for guidance, think of directions when travelling, and when asking for proper aim, think of aiming an arrow.”
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ سَلِ اللهَ تَعَالَى الْهُدَى وَالسَّدَادَ وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ وَاذْكُرْ بِالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ
I heard Abu Burdah say: I heard ʿAli bin Abi Talib ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ said: ʿSay: O Allah, I ask You for guidance and proper aim. When you ask for guidance, think of directions when travelling, and when you ask for proper aim, think of aiming an arrow.” And he forbade - or forbade me - to wear garments made from a blend of linen and silk, to use red saddle cloths, or to wear a ring on the forefinger or middle finger.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ وَاذْكُرْ بِالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ قَالَ وَنَهَى أَوْ نَهَانِي عَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ وَعَنِ الْخَاتَمِ فِي السَّبَّابَةِ أَوِ الْوُسْطَى
I heard Abu Burdah say: I heard ʿAli bin Abi Talib ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ said: ʿSay: O Allah, I ask You for guidance and proper aim. When you ask for guidance, think of directions when travelling, and when you ask for proper aim, think of aiming an arrow.” And he forbade - or forbade me - to wear garments made from a blend of linen and silk, to use red saddle cloths, or to wear a ring on the forefinger or middle finger. (Using translation from Aḥmad 1168)
سَمِعْتُ عَلِيًّا رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ وَاذْكُرْ بِالتَّسْدِيدِ تَسْدِيدَ السَّهْمِ» «وَنَهَانِي نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ وَعَنِ الْخَاتَمِ فِي السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى»
"يَا عَلِيُّ: سَلِ الله الهُدَى والسَّدادَ، واذكُرْ بالهُدى هدايتك الطريق، وبالسَّدَادِ تسديدَك السهم".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.