Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-1602bʿAli
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٦٠٢b

" عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ تُعْرَفُوا بِه، وَاعْمَلُوا بِهِ تَكُونُوا مِنْ أَهْلِهِ، فَإِنَّهُ سَيَأتِى مِنْ بَعْدِكُمْ زَمَانٌ يُنْكَرُ فِيهِ الْحَقَّ تسْعَةُ أَعْشَارِهِمْ، وَأَنَّهُ لَا يَنْجُو فيه إِلَّا كُلُّ نَوْمَةٍ منبَتٍّ مَيِّتٍ، اُولَئِكَ أَئِمَّةُ الْهُدَى، وَمَصَابِيحُ الْعِلم، لَيْسُوا بِالْعجِلِ الْمَذَاييع الْبَذرَ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه [حم] أحمد في الزهد، وأبو عبيد في الغريب

See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Aḥmad's Zuhd
darimi:265ʿUthmān b. ʿUmar > ʿUmar b. Mazyad > Awfá b. Dalham > Balaghah > ʿAlī

[Machine] "Learn knowledge so that you may be recognized by it and act upon it so that you may be considered amongst its people. For surely, there will come a time after this where the people will not recognize their own nineteen attributes, and none will be safe from it except for every sleeper. Those are the leaders of guidance and the lanterns of knowledge, they are not the followers of mischief or the spreaders of lies." Abu Muhammad said, "A sleeper is oblivious to evil, and the spreaders of lies talk excessively, and the gossipers are those who pass on rumors."  

الدارمي:٢٦٥أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مَزْيَدٍ عَنْ أَوْفَى بْنِ دَلْهَمٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ تُعْرَفُوا بِهِ وَاعْمَلُوا بِهِ تَكُونُوا مِنْ أَهْلِهِ فَإِنَّهُ سَيَأْتِي بَعْدَ هَذَا زَمَانٌ لَا يَعْرِفُ فِيهِ تِسْعَةُ عُشَرَائِهِمُ الْمَعْرُوفَ وَلَا يَنْجُو مِنْهُ إِلَّا كُلُّ نُوَمَةٍ فَأُولَئِكَ أَئِمَّةُ الْهُدَى وَمَصَابِيحُ الْعِلْمِ لَيْسُوا بِالْمَسَايِيحِ وَلَا الْمَذَايِيعِ الْبُذْرِ» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ نُوَمَةٌ غَافِلٌ عَنِ الشَّرِّ الْمَذَايِيعُ كَثِيرُ الْكَلَامِ وَالْبُذْرُ النَّمَّامُونَ  

ahmad-zuhd:692ʿAbdullāh > Bī > Wakīʿ > ʿUmar b. al-Saʿadī > Awfá b. Dalham al-ʿAdawī > Balaghanī > ʿAlī

[Machine] He said, "Learn knowledge; you will be known for it and act upon it; you will be among its people. For there will come after you a time when truth is rejected, and nine out of ten people will not be saved except every sleeping one. Those are the leaders of guidance and the lamps of knowledge."  

الزهد لأحمد:٦٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ السَّعَدِيُّ عَنْ أَوْفَى بْنِ دَلْهَمٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ بَلَغَنِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ «تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ؛ تُعْرَفُوا بِهِ وَاعْمَلُوا بِهِ؛ تَكُونُوا مِنْ أَهْلِهِ فَإِنَّهُ سَيَأْتِي مِنْ بَعْدِكُمْ زَمَانٌ يُنْكِرُ الْحَقَّ فِيهِ تِسْعَةُ أَعْشَارِهِمْ لَا يَنْجُو فِيهِ إِلَّا كُلُّ نُؤْمَةٍ أُولَئِكَ أَئِمَّةُ الْهُدَى وَمَصَابِيحُ الْعِلْمِ»