Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-1199bIbn WahbAkhbaraniá ʿUqbah b. Nāfiʿ > Isḥāq b. Usayd > Abiá Mālik Wʾabiá Sḥāq > b. Abá Ṭālib > Rasūl
Translation not available.
السيوطي:٤-١١٩٩ب

" (عن) (*) ابْن وَهْبٍ، أَخْبَرَنِى عُقْبَةُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ إِسْحاقَ بْنِ أُسَيدٍ، عَنْ أَبِى مَالِكٍ، وأَبِى إسْحاقَ، عَنْ عَلى بْنِ أَبى طالِبٍ أَن رَسُولَ الله ﷺ قَالَ: ألاَ أُنبِّئُكُم بالفَقِيهِ كُل الفقيه؟ قالُوا: بَلَى، قَالَ: مَنْ لَمْ يُقنطِ النَّاسَ مِنْ رَحمَةِ الله، وَلَم يُؤيِّسْهم منْ روْح الله، وَلاَ يُؤَمِّنْهُم مِنْ مَكْرِ الله، ولاَ يدع الْقُرانَ رَغْبَةً عَنْهُ إِلَى مَا سِواهُ، ألاَ لاَ خَيْرَ فِى عِبَادَةٍ لَيسَ فِيها تَفَقُّهٌ، وَلاَ عِلم لَيْسَ فِيهِ تَفهمٌ، ولاَ قِرَاءَة لَيْسَ فيه تَدَبُّرٌ".

العسكرى في المواعظ وابن لال، والديلمى، وابن عبد البر في العلم فقال: لا يأتي هذا الحديث مرفوعًا إلا من هذا الوجه، وأكثرهم يُوقفونه على عليٍّ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Darimi, Suyuti
darimi:305Ismāʿīl b. Abān > Yaʿqūb al-Qummī > Layth b. Abū Sulaym > Yaḥyá > Ibn ʿAbbād > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[AI] "The true scholar is the one who does not despair people from the mercy of Allah, does not give them permission in committing sins, does not make them feel safe from the punishment of Allah, and does not divert them away from the Quran to other sources. Indeed, there is no goodness in worship that lacks knowledge and understanding, and there is no knowledge that lacks comprehension, and there is no recitation without reflection."

الدارمي:٣٠٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ قَالَ حَدَّثَنِي لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ عَبَّادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

«إِنَّ الْفَقِيهَ حَقَّ الْفَقِيهِ مَنْ لَمْ يُقَنِّطِ النَّاسَ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ وَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُمْ فِي مَعَاصِي اللَّهِ وَلَمْ يُؤَمِّنْهُمْ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ وَلَمْ يَدَعِ الْقُرْآنَ رَغْبَةً عنْهُ إِلَى غَيْرِهِ إِنَّهُ لَا خَيْرَ فِي عِبَادَةٍ لَا عِلْمَ فِيهَا وَلَا عِلْمٍ لَا فَهْمَ فِيهِ وَلَا قِرَاءَةٍ لَا تَدَبُّرَ فِيهَا»

suyuti:9083a
Translation not available.
السيوطي:٩٠٨٣أ

"أَلَا أُنبِّئكم بالفَقِيه كلِّ الفَقِيه؟ من لا يُقْنِطُ النَّاسَ من رحمة اللَّهِ، ولا يُؤْيسهُمْ من رَوح اللَّهِ، ولا يؤَمَنهم مكَرَ اللَّهِ، ولا يدع القرآن رغبةً إِلى ما سواهُ أَلا لَا خَيْرَ في عبادة ليسَ فيها تفقُّهٌ، ولا في علمٍ لَيْسَ فيه تفهُّمٌ، وَلَا في علمٍ لَيْسَ فيه تدبُّرٌ".

ابن لال في مكارم الأَخلاق عن على

The qualities of the true jurist

suyuti:4-794bʿAlī

[AI] Shall I not inform you of the jurist who is truly a jurist? He is the one who does not cause people to despair of mercy, does not grant them license to commit acts of disobedience to Allah, and does not abandon the Quran out of desire for something else. There is no good in worship that contains no religious understanding, no good in jurisprudence that contains no comprehension—and in one wording: no scrupulousness—and no good in recitation that contains no reflection.

[AI] Ibn al-Durays, Ibn Bishran, [Hil] Abu Nu'aym in al-Hilyah, [Kr] Ibn Asakir in his Tarikh, and al-Murhibi in al-Ilm. He added: “Indeed, everything has a pinnacle, and the pinnacle of Paradise is al-Firdaws; indeed, it is for Hamd ﷺ.”

السيوطي:٤-٧٩٤بعَنْ عَلى قَالَ:

أَلَا أَنبئُكُم بالفقيهِ حَقَّ الفقيه؟ مَنْ لَمْ يُقْنطِ النَّاسَ مِنْ رَحْمةٍ، ولَمْ يُرَخِّصْ لَهُمْ فِى مَعَاصِى الله، وَلَمْ يتركِ الْقُرْآنَ رغبةً عَنهُ إِلَى غيره، ولَا خَيْرَ فِى عبادةٍ لَيْسَ فيها تَفَقُّهٌ، ولَا خيرَ فِى فِقْهٍ لَيْسَ فيهِ تفهمٌ، وفِى لفظ: لَا وَرَعَ فِيه، ولَا خْيرَ فِى قراءةٍ لَيْسَ فيها تَدَبُّرٌ.

ابن الضريس، وابن بشران، [حل] أبى نعيم في الحلية [كر] ابن عساكر في تاريخه والمرهبى في العلم، وزاد: ألا إن لكل شئ ذروة، وذروة الجنة الفردوس، إلا وإنها لحمد ﷺ