Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:377a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٧a

"اتركوا التركَ ما تركوكم فإن أوَّلَ من يَسْلب أُمَّتِى مُلكَهم وما خَوَّلَهُمْ الله، بنو قَنْطورَاءَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [طس] الطبرانى في الأوسط عن ابن مسعود ( وفيه مروان بن سالم متروك، وعثمان بن يحيى الفرقساى لم أعرفه، وبقية رجاله رجال الصحيح)

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:10389Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Yaḥyá al-Qurqusānī > ʿAbd al-Majīd > Marwān b. Sālim > al-Aʿmash > Zayd b. WahbWashaqīq b. Salamah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Leave what does not concern you, and surely the first to rob my nation of their wealth and what Allah has granted them will be the Banu Qantura."  

الطبراني:١٠٣٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنَ يَحْيَى الْقُرْقُسَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ وَشَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ؛ فَإِنَّ أَوَّلَ مَنْ يَسْلُبُ أُمَّتِي مُلْكَهُمْ وَمَا خَوَّلَهُمُ اللهُ بَنُو قَنْطُورَاءَ»