Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:376-2bṢafwān b. al-Muʿaṭl al-Slmiá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٦-٢b

"عَنْ صَفْوَان بْن المُعَطل السلمِى قال: كنْتُ مَعَ رَسُولِ الله ﷺ فِى سَفَرٍ، فَرَمَقْتُ صَلاَتهُ، فَصَلَّى العِشَاءَ الآخِرَةَ ثُمَّ نَامَ، فَلَمَّا كَانَ نِصْفُ اللَّيْلِ انْتَبَهَ فَتَلاَ العَشْرَ آيَات آخر سُورة آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ، ثُمَّ تَسَوَّكَ، ثُمَّ تَوَضأ وَصَلَّى رَكعَتَيْنِ فَلاَ أدْرِى أقِيَامُهُ أمْ رُكُوعُهُ أمْ سُجُودهُ كَانَ أَطوَلَ، ثُمَّ انْصَرفَ فَنَامَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَتَلاَ العَشْرَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ تَسَوَّكَ، ثُمَّ قَامَ فَتَوَضَّأ وَصَلَّى رَكعَتَيْن، فَلاَ أَدْرِي أقِيَامهُ

أمْ رُكُوعُهُ أمْ سُجُودهُ أطوَل، ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَامَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَلَمْ يَزَلْ يَفْعَلُ كَما فَعَلَ أوَّل مَرَّةٍ حَتَّى صَلَّى إِحْدى عَشْرَةَ رَكْعَة".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:22663ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Muḥammad b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. al-Faḍl > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Ṣafwān b. al-Muʿaṭṭal al-Sulamī

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ on a journey, and I saw him offering the night prayer. He performed the last prayer of Isha, then went to sleep. When it was half of the night, he woke up and recited the last ten verses of Surah Al Imran, then performed ablution and prayed two units of voluntary prayer. I do not know whether his standing, bowing, or prostration was longer. Then he went back to sleep, and when he woke up, he recited the verses again, performed ablution, and prayed two units of voluntary prayer. I do not know whether his standing, bowing, or prostration was longer. Then he went back to sleep, and when he woke up, he did the same. He continued doing this until he prayed eleven units of voluntary prayer.  

أحمد:٢٢٦٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ الْمُعَطَّلِ السُّلَمِيِّ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَرَمَقْتُ صَلَاتَهُ لَيْلَةً فَصَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ ثُمَّ نَامَ فَلَمَّا كَانَ نِصْفُ اللَّيْلِ اسْتَيْقَظَ فَتَلَا الْآيَاتِ الْعَشْرَ آخِرَ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ تَسَوَّكَ ثُمَّ تَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَلَا أَدْرِي أَقِيَامُهُ أَمْ رُكُوعُهُ أَمْ سُجُودُهُ أَطْوَلُ؟ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَامَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَتَلَا الْآيَاتِ ثُمَّ تَسَوَّكَ ثُمَّ تَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا أَدْرِي أَقِيَامُهُ أَمْ رُكُوعُهُ أَمْ سُجُودُهُ أَطْوَلُ؟ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَامَ ثُمَّاسْتَيْقَظَ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يَفْعَلُ كَمَا فَعَلَ أَوَّلَ مَرَّةٍ حَتَّى صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً  

tabarani:7343Abū Khalīfah > ʿAlī b. al-Madīnī from my father > Muḥammad b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. al-Mufaḍḍal > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Ṣafwān b. al-Muʿaṭṭal > Raʾayt Rasūl Allāh

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ during one of his travels, so he performed the evening prayer and then went to sleep until the middle of the night. He then woke up and recited these verses from the end of Surah Al-Imran until the end of the Surah. Then he performed ablution, washed his face and hands, and then prayed two units of prayer, of which I do not know whether his standing, bowing, or prostration were longer. Then he said, 'Then he woke up and recited the verses again, then performed ablution and washed his face and hands. Then he did the same as before, and then he prayed what he had prayed before, like in the beginning. He continued to pray two units of prayer, two units of prayer, and sleep, then wake up as he did in the first time, until he prayed eleven units of prayer."  

الطبراني:٧٣٤٣حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ الْمُعَطَّلِ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ نَامَ حَتَّى إِذَا كَانَ مَعَ انْتِصَافِ اللَّيْلِ قَامَ فَتَلَا هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ حَتَّى خَتَمَ السُّورَةَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَتَسَوَّكَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا أَدْرِي أَقِيَامُهُ أَوْ رُكُوعُهُ أَوْ سُجُودُهُ أَطْوَلُ» ثُمَّ قَالَ «ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَرَأَ الْآيَاتِ أَيْضًا ثُمَّ تَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ صَلَّى مَا صَلَّى مِثْلَ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ يَنَامُ ثُمَّ يَسْتَيْقِظُ كَمَا فَعَلَ فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى حَتَّى صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً»