Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:330-17bRāfiʿ b. Khadīj
Translation not available.

  

السيوطي:٣٣٠-١٧b

"عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: مَاتَ أبِى وَترَكَ أَرضًا، وَتَرَكَ جَارِيَةً وَغُلاَمًا حَجَّامًا وَنَاضِحًا، فَأَتَوْا رَسُولَ الله ﷺ فِى ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُمْ فِى الأَرْضِ: ازْرَعُوهَا أَوْ امْنَحُوهَا، وَنَهَاهُمْ عَنْ كَسْبِ الأَمةِ، وَقَالَ: اعْلِفُوا كَسْبَ الْحَجَّامِ الناضِحَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:4407Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Ḥuṣayn b. Numayr > Abū Balj Yaḥyá b. Abū Sulaym > ʿAbāyah b. Rifāʿah from his father

[Machine] "My father died and left behind land, a slave girl, a servant boy, and a payment. So they came to the Messenger of Allah ﷺ and he said to them regarding the land: 'Cultivate it or gift it.' And he forbade them from the earnings of the slave girl and said: 'Combine the earnings of the servant boy.'"  

الطبراني:٤٤٠٧حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ ثنا أَبُو بَلْجٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

مَاتَ أَبِي وَتَرَكَ أَرْضًا وَتَرَكَ جَارِيَةً وَغُلَامًا حَجَّامًا وَنَاضِحًا فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي ذَلِكَ فَقَالَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ «ازْرَعُوهَا أَوِ امْنَحُوهَا» وَنَهَاهُمْ عَنْ كَسْبِ الْأَمَةِ وَقَالَ «أَعْلِفُوا كَسْبَ الْحَجَّامِ النَّاضِحَ»