Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2738a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٧٣٨a

"إذَا وجَدَ أحدُكُمْ القملةَ وهُوَ يُصَلِّي فلا يقتلها ولكن يصرها حتَّى يصلى".  

[ق] البيهقى في السنن عن رجل من الأنصار

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:3607Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Abū Muslim > Muslim / Ibn Ibrāhīm > Hishām / al-Dastuwāʾī > Yaḥyá / Ibn Abū Kathīr > al-Ḥaḍramī > a man from al-Anṣār

[Machine] "It has been narrated that the Prophet ﷺ said, 'If any of you finds a louse while praying, do not kill it, but instead squeeze it until you finish praying.' Ali bin Mubarak reported from Yahya that he said, 'Squeeze it until you remove it from the mosque.'"  

البيهقي:٣٦٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيُّ ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمُ الْقَمْلَةَ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَا يَقْتُلْهَا وَلَكِنْ يَصُرَّهَا حَتَّى يُصَلِّيَ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ مُبَارَكٍ عَنْ يَحْيَى فَلْيَصُرَّهَا حَتَّى يُخْرِجَهَا يَعْنِي مِنَ الْمَسْجِدِ