Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:27028a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٠٢٨a

"يَا بِنْتَ عُمَيْسٍ: لاَ غُسْلَ عَليْكُنَّ، ولاَ جُمُعَةَ، ولاَ حِلاَقَ، ولاَ تَقْصِيرَ، إلَّا أن تَأخُذَ إحداكُنَّ لِنَفْسِهَا، أو مَنْ كَانَ مِنْهَا بِمحْرَمٍ مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِهَا مُقَدَّمَ رَأسِهَا يَوْمَ النَّحرِ إِذَا حَجَّتْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أسماء بنت عميس

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:20833Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Ismāʿīl b. Dāwud > Sulaymān b. Bilāl > Abū al-Ḥasan al-Ubullī > al-Qāsim b. Muḥammad > Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] "That the Prophet ﷺ said to her, 'O daughter of Umayys, there is no washing for you, nor Friday prayer, nor shaving, nor shortening (of hair) except that one of you takes for herself or from among her (hair) ends a front lock on the day of sacrifice when she performs Hajj.'"  

الطبراني:٢٠٨٣٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأُبُلِّيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا «يَا ابْنَةَ عُمَيْسٍ لَا غُسْلَ عَلَيْكُنَّ وَلَا جُمُعَةً وَلَا حِلَاقَ وَلَا تَقْصِيرَ إِلَّا أَنْ تَأْخُذَ إِحْدَاكُنَّ لِنَفْسِهَا أَوْ مَنْ كَانَ مِنْهَا بِمَحْرَمٍ مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِهَا مُقَدَّمَ رَأْسِهَا يَوْمَ النَّحْرِ إِذَا حَجَّتْ»